Bir ay önce перевод на русский
2,120 параллельный перевод
Bir ay önce yıldız falımda : "Sizi yeni bir aşk bekliyor" ifadesini okudum.
Примерно месяц назад мой гороскоп предсказал возможность новой романтической встречи.
Bir ay önce salıverilmiş.
Ел гамбургеры.
Aman Tanrım! Şimdi öğrendim. Mark bir ay önce çıkınca o ve Ellen arkadaş kılığına girerek Mark'ı aramaya başlamış.
Когда Марк освободился месяц назад, они с Эллен стали звонить ему, представляясь подругами.
Ona onu artık çekemeyeceğimi söyleyip bir ay önce onu evden attım.
Я.. Я говорил ему, что не могу больше заботиться о нем, так что я выгнал его где-то месяц назад.
Yani kurbanımız bir ay önce seks yapıyor... ve kullan-at tulumunu tekrardan giyiyor? Evet.
Итак, у нашей жертвы был секс около месяца назад и потом... он надел свой одноразовый тайвек-костюм снова?
Bir ay önce uzun bir süre için gittiği olmuş muydu?
Он пропадал надолго около месяца назад?
Ona kim olduğunu bir ay önce yattıktan sonra mı... önce mi söyledin?
Ты рассказала ему, кем ты была до или после того, как переспала с ним месяц назад?
Son tümörler de bir ay önce alındı.
Последнюю опухоль вырезали месяц назад.
Turner köpeği bir ay önce satın almış ve onu hemen Southland Kennel Kulüp Köpek Show'una çıkarmış ben de Eric'in bulduğu Turner'ın doküman listesindeki köpek şovu jürileri ve yarışmacılarıyla ilişkilendirdim ve şunu buldum ;
Тернер завел пса лишь в прошлом месяце, но сразу вступил с ним в клуб спортивного собаководства Саутлэнда. Я сопоставила имена, которые Эрик выписал из бумаг Тернера, с именами судей и участников клуба, и вышла на Роберта Пирса.
Evet, bir ay önce falandı.
Ну да, это было месяц назад.
Bu bir ay önce çekilmişti.
Это было снято больше месяца назад.
Bir ay önce, James'in grubu orada bir konser verdi.
Примерно месяц назад Джеймс со своей группой давал там концерт.
- Nalları bir ay önce değiştirilmiş.
Подковы месяц как нужно было сменить.
- Buna gerek yok. - Bak, bir ay önce Ken Taylor'un mezuniyet partisi için Dirty Shirley'e gittim, ve bu kızlar bu kadar çok para kazanmazlar.
Я был там с месяц назад на мальчишнике Кена Тэйлора, и тамошние девчонки столько не зарабатывают.
- Bir ay önce.
- Месяц назад.
- Evet, eğer Mathias kartele bir ay önce baskın yaptıysa ve onlar yeniden ektilerse, bitkiler daha büyümemiş olacaklar.
Если Матайас выставил картель из резервации, и они посадили новую плантацию, саженцы были бы меньше.
Bir ay önce.
- Да. Месяцем ранее.
Bir ay önce, Moss Heath'deki kuaför dükkânınız soyuldu.
Месяц назад, в Мосс Хиз была ограблена ваша парикмахерская.
- Karın bir ay önce öldü.
Твоя жена умерла месяц назад.
Bir ay önce.
Месяц назад.
Bu çalıntı mal satımıyla ilgili bir dava dosyası. Adam altı ay önce tahliye oldu.
Так, это уголовное дело на скупщика, освобожденного 6 месяцев назад.
6 ay önce bunun gibi bir olay daha vardı.
У вас такое уже было полгода назад.
Bir ay kadar önce birisi arabaya zarar vermiş.
Месяц назад её кто-то разрисовал. Узнаешь символ?
Bir kaç ay önce, sprey boyayla arabamı boyadı.
Пару месяцев назад он изрисовал мою машину. Какой-то индейский символ.
Bir kaç ay önce kocam iş için şehir dışındayken bana asılmıştı.
Пару месяцев назад, он неуместо себя вел, когда мой муж уехал по делам.
Birkaç ay önce Paley Center'dan gelen bir panel teklifini kabul ettim.
Несколько месяцев назад я согласилась выступить на панели в Paley Center на тему
Birkaç ay önce Manhattan'a taşındığımda, bunu hayat planımın bir sonraki adımı olarak düşünmüştüm.
Когда я переехала на Манхэттен из Индианы пару месяцев назад, я считала, что это новая глава моей жизни.
Hanson ile dört ay önce bir bağış toplantısında tanıştım.
Я встретила Хэнсона на благотворительном событии четыре месяца назад.
Birkaç ay önce Bells Glen Hızyolunda bir haber yapmış.
Пару месяцев назад она работала над репортажем о автотрассе Белз Глен.
Evet, bir ay kadar oluyor, ayrılmadan iki hafta önce bahsetti.
Да, оставил заявление за две недели где-то с месяц назад.
Molly Benedict üç ay önce bir silah ruhsatı almış.
Молли Бенедикт получила разрешение на пистолет три месяца назад.
Belki bize, iki ay önce bir açılışta taktığınız künyenin nasıl olup Queens'te ölen bir kızın yanında bulunduğunu açıklayabilirsiniz.
Тогда, может, объясните, как браслет, который был на вас на открытии театрального сезона в том месяце, оказался рядом с мёртвой девушкой в Квинсе.
Birkaç ay önce dağılmış bir kaçakçılık şebekesini araştırıyorduk da.
Итак... мы изучали группу, занимавшуюся контрабандой, которая распалась пару месяцев назад.
Seni geçen ay soyan adamın üç yıl önce benzer bir olay daha yaptığına dair psişik bir şüphem var.
У меня есть ясновидческое подозрение, что человек, который ограбил вас в прошлом месяце совершил такое же ограбление три года назад.
- Hayır. İki ay önce, ofisinizi kontrol ettikten hemen sonra yazdığım rapor değişti ama sizin ofisiniz bir yıldan fazla zamandır kapalı durumdaydı.
Два месяца назад, отчет, который я написал, был изменен, когда прошел через ваш офис, но ваш офис был закрыт более года назад.
Kötüye giden bir soygun girişiminden sonra iki yıl süreyle hapis yatmışlar,... ilk yüz kartı soygunlarından iki ay önce serbest bırakılmışlar,... ölçüleri eşleşti.
Отсидели 2 года после неудачной попытки ограбления, и освободились за 2 месяца до первого ограбления "Карт". И их параметры подходят.
Bir yıl önce yer ayırttığımız düğün fotoğrafçımız... Merhaba... Batı Nil Virüsü kapmış.
У нашего свадебного фотографа, с которым мы договорились еще год назад... представьте... лихорадка Западного Нила.
Ve son 14 ay boyunca başkan yardımcısı Sally Langston için hizmet vermekten onur duyuyorum. Onun ekibinin şefi olarak, bugün resmi olarak görevimden istifa edeceğim için çok üzgün ve pişmanım. Bir an önce etkili.
Последние 14 месяцев я имел честь служить у вице-президента Салли Лэнгстон главой администрации, и с глубокой грустью и сожалением я официально подаю в отставку с этого момента.
Birkaç ay önce arkadaşlarıyla bir olaya karışmıştı ve ben sadece önceden önlem almak istiyorum.
Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры.
Sonra, barajın açılması beklenenden dört ay önce, Gedawar'da doğal olarak nitelendirilen bir afet yaşanmış.
И потом, за четыре месяца до открытия плотины, в Гедаваре произошло то, что было названо природным катаклизмом.
Bir kaç ay önce ona aşık olduğunu söyledin.
Что ж, не так давно ты сказала мне, что ты влюбилась в него.
İyi ama sevgilisi bir kaç ay önce... -... takımdan ayrıldığını söylemişti. - Haklısın.
Погоди, его девушка сказала, что он ушел из той команды несколько месяцев назад.
Sorunumuz bir ay kadar önce başladı.
Наша проблема началась месяц назад.
Bir kaç ay önce de o bana kaptırmıştı.
Пару месяцев назад он пытался проникнуть в меня.
Aslında bir ay kadar önce iş yerine hırpalanmış olarak gelmişti değil mi? Üzgünüm.
Вообще-то, один раз он пришел на работу избитый... около месяца назад?
Patronu, bir ay kadar önce iş yerine hırpalanmış olarak geldiğini söyledi.
Его босс сказал, что он пришел хорошенько отделанным около месяца назад.
Ve 6 ay önce polisin elinde bir eşkal dolaşmaya başladı.
Потом через полгода этот фоторобот начали передавать по всем полицейским каналам.
6 ay önce, Sadler'ın kredi kartı Syracuse merkezindeki bir eczaneden 2 tane kontörlü hat almak için kullanılmış.
Полгода назад по кредитке Сэдлера куплены два одноразовых телефона - в центре Сиракуз, в аптеке.
Marquesa 2,5 ay önce burada bir kuyumcu soygununa karışmış.
Маркез был причастен к ограблению ювелирного здесь, в Портленде, два с половиной месяца назад.
- Bir kaç ay önce.
- Пару месяцев назад. - По какому случаю?
Bir numaralı kanıt. Altı ay önce Küçük Bayan Günışığı depresyonunu'78 rekoltesi Montarchet'den sonra Vicodin'le cila yaparak yenmeye karar verdi.
Во-первых, полгода назад маленькая мисс счастье решила справиться с депрессией, выпив Викодин после Монтраше семьдесят восьмого года.
bir ay sonra 33
bir ay 77
bir ay içinde 20
bir ay mı 21
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
bir ay 77
bir ay içinde 20
bir ay mı 21
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
bir anda 56
bir adam var 42
bir avukat 38
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
bir anda 56
bir adam var 42
bir avukat 38
bir alman 26
bir ara 40
bir an 49
bir at 67
bir adam 202
bir arkadaşım var 42
bir aptal 17
bir araba 43
bir an önce 40
bir ailem var 30
bir ara 40
bir an 49
bir at 67
bir adam 202
bir arkadaşım var 42
bir aptal 17
bir araba 43
bir an önce 40
bir ailem var 30