Buna ihtiyacım var перевод на русский
594 параллельный перевод
Buna ihtiyacım var mı?
Думаете, нужно?
Ama akşam için buna ihtiyacım var.
Но мне нужно к вечеру!
Sanırım buna ihtiyacım var.
Мне нужно выпить.
Buna ihtiyacım var, Dumbi.
Они мне нужны, Доме!
Çünkü buna ihtiyacım var.
Мне это нужно.
- Buna ihtiyacım var.
- Мне нужен этот!
- Buna ihtiyacım var.
– Он мне нужен.
Buna ihtiyacım var.
Не помешает.
Buna ihtiyacım var, Léon.
Мне это очень нужно, Леон.
- Buna ihtiyacım var.
- Тихо. Мне это важно.
ama buna ihtiyacım var.
Однако, мне понадобится вот это.
Buna ihtiyacım var.
Мне нужно это.
Buna ihtiyacım var..
Потому что мне надо нечто.
Buna ihtiyacım var.
Мне бы он пригодился.
Buna ihtiyacım var, Vir. Önümde uzanan büyük kaderin gerçekte ne olduğunu ve ne olabileceğini öğrenmeliyim.
Мне нужно знать, является ли великая судьба, которую я перед собой вижу, тем, что будет, или тем, что может быть.
Üye olmak için buna ihtiyacım var.
Он мне нужен, чтобы стать членом.
Buna ihtiyacım var.
Надеюсь на это.
- Benim buna ihtiyacım var.
- Мне нужен шанс.
- Buna ihtiyacım var.
- Мне нужен шанс.
"Vücut yapmam için buna ihtiyacım var."
"Это всё, что мне нужно, чтобы прийти в форму."
Buna ihtiyacım var.
Мне пригодится.
Buna ihtiyacım var.
Мне надо это сделать.
Ama ben olacağım. Buna ihtiyacı var.
А я могу позаботиться о ней.
Şimdi buna, o kadar ihtiyacım var ki!
Мне она так необходима.
Sanırım buna beyazların daha çok ihtiyacı var.
Но, похоже, белым людям это нужнее.
Yani buna gerçekten ihtiyacımız var mı?
Еще раз в профиль. Это необходимо, после всего этого?
Buna ihtiyacımız var.
Только кюре, я не против религии.
Bize bu hafta için 10.000 liret vermelisin, buna ihtiyacımız var. Hayır, hayır.
На этой неделе нам нужно 10 000 лир.
Buna ihtiyacım var.
Они нужны мне.
Çünkü gerçekten buna ihtiyacımız var.
Мне просто нужно уехать отсюда.
Bu senin yapmayı istediğin bir film... ama benim, ya da televizyonun, ya da izleyicilerin buna ihtiyacı var mı?
Вы хотите сделать фильм, но нужно ли это мне, ТВ, зрителям?
Buna neden ihtiyacımız var?
Для чего все это нужно?
Buna ne ihtiyacım var ki? Televizyonu aç, bana bir bira doldur ve hep beraber top sürmeye başlayalım. Maç saati, Sammy.
Эй, время игры, Сэмми.
- Buna ihtiyacımız var Trainer.
- Нам нужна эта сделка, Трейнер.
Buna ihtiyacımız var.
Нам нужен продукт.
Ortalığın sakinleşmesi ve herşeyin eski haline dönmesi için buna ihtiyacımız var.
То есть, это именно то, что нам нужно, чтобы всё уладить и всё вернётся в нормальное русло.
Buna açıkça ihtiyacımız var. İnsanları vuracaksınız...
Если вы собираетесь стрелять в людей.
Ama işte bu yüzden buna ihtiyacımız var.
Но поэтому мне и нужно всё это.
Geciktiğimi ve buna layık olmadığımı da biliyorum. Sana ihtiyacım var.
Я понимаю, что уже поздно, что я этого не заслуживаю, но... но ты нужна мне!
Bence buna ihtiyacımız var, Jade.
Думаю, нам это на пользу.
Buna ihtiyacım var.
Мне нужен банк.
Kesinlikle ihtiyacım var buna.
Со страховкой оно как-то легче!
" Buna gerçekten ihtiyacım var mı?
Я действительно нуждаюсь в этом?
Heyecan verici olmalıyım Gökkuşağı gibi yüksekte olmak istiyorum Onların buna ihtiyacı var.
Я должна быть радугой в небе, раскрашенной в чарующие цвета.
- Clark bu bilginin duyulmasını istemiyor ama bizim buna ihtiyacımız var çünkü ne kadar yayın yapabileceğimiz meçhul.
- Кларк не хочет, чтобы эта информация всплыла, но мы должны продолжать, потому что я не знаю, сколько мы ещё продержимся в эфире.
Buna mı ihtiyacım var?
Оно мне надо?
Buna ihtiyaçım var Chris.
Мне это нужно, Крис.
Buna ihtiyacım var, değil mi?
Это мне нужно, да?
Buna ihtiyacımız var.
Нам это нужно.
Buna ihtiyacım var.
- Здравый смысл убивает нас.
Al. Sanırım şu anda buna benden daha çok ihtiyacın var.
Думаю, тебе это сейчас нужнее, чем мне.
buna ihtiyacım vardı 27
buna ihtiyacım yok 72
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
buna ihtiyacım yok 72
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna gerek yok 406
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119