Buna hiç şüphem yok перевод на русский
24 параллельный перевод
Buna hiç şüphem yok.
Я уверен.
Buna hiç şüphem yok. Kesinlikle o adam değildi.
У меня нет сомнения, это безусловно не он.
Buna hiç şüphem yok.
Я никогда в этом не сомневался.
"Mesaj kapasitesi dolu." Buna hiç şüphem yok.
"Почтовый ящик полон". Я так и думала.
Buna hiç şüphem yok.
И у меня больше нет сомнений.
- Buna hiç şüphem yok.
- А я и не сомневался.
Buna hiç şüphem yok.
Я не сомневаюсь в этом.
Buna hiç şüphem yok.
Я не сомневаюсь.
Buna hiç şüphem yok, Bayan Flores.
О, я ни на секунду не усомнился в этом, мисс Флорес.
Bakın, buna hiç şüphem yok.
Слушайте, у меня сомнений нет.
Buna hiç şüphem yok.
Несомненно.
Buna hiç şüphem yok.
Нет никаких сомнений.
Buna hiç şüphem yok.
Да, не сомневаюсь...
Buna hiç şüphem yok.
Не сомневаюсь.
Buna hiç şüphem yok amına koyayım.
И это ясно, как Божий день.
- Buna hiç şüphem yok.
– Не буду сомневаться в этом.
Buna hiç şüphem yok.
Я в этом абсолютно уверен.
- Buna hiç şüphem yok.
Я не сомневаюсь.
Near içerde, buna hiç bir şüphem yok.
ошибки быть не может.
Buna hiç şüphem yok ve evet, bir kaç Alman ölecek ve evet bu durum geceyi mahvedecek ve evet, Goebbels gecesine yaptığınız şeyler için size çok çok çok fazla kızacak.
Я и не сомневаюсь. Да, кто-то из немцев погибнет. Да, это испортит весь вечер.
Hiç şüphem yok ki kızın buna bayılacaktır.
Уверен, ваша тоже будет в восторге.
- Buna hiç şüphem yok.
Не сомневаюсь.
Buna teklifim... Para vermem ve şirketinin tamamını alırım. Çünkü bu fikri benim zamanımda geliştirdiğinden hiç şüphem yok.
Вот мое предложение, я не дам вам денег и заберу сто процентов компании, потому-что, без сомнения, вы придумали это в рабочее время.
buna hiç gerek yok 66
buna hiç şüphe yok 40
buna hiç şaşırmadım 16
buna hiç gerek yoktu 17
hiç şüphem yok 65
şüphem yok 31
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna hiç şüphe yok 40
buna hiç şaşırmadım 16
buna hiç gerek yoktu 17
hiç şüphem yok 65
şüphem yok 31
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175