Dür перевод на русский
54 параллельный перевод
12 ünlü çalışması içinde bundan hiç bahsedilmez ama bu gerçekte 13.dür ve Monako'ya mutluluk getirmektedir.
Она никогда не упоминалась среди его 12 знаменитых подвигов. Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
Dür... Dürbünden olmalı...
Это, должно быть, теле... телеско...
Normalde bu iş için ücretim 4.500'dür. Ama anlaşılan, bu insanlardan büyük bir ödül alacağım. Sizin de serbest olduğunuzu...
Обычно я беру 4.500 с заказчика, но учитывая большую награду от этих людей... и то, что вы согласны помочь мне, я верну ваши деньги за три штуки.
- Umarım o park Wonder World'dür.
- Это произошло в "Мире чудес"?
Gelmiş geçmiş en romantik şarkı "The Way We Were" dür.
Ну нет! Самая романтичная песня это "Тhе wау wе wеrе".
Artık herşey'ekstra - güçlü'dür.
Теперь всё "сильнодействующее".
Nick, eski kocam, erkeklerin gözde idolü'dür.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
"Mö" dür.
Это "му".
Tilkilerin defterini dür!
Лисы, прочь! Прочь отсюда!
Buralarda Bird'ün adı Bird'dür.
Здесь он просто Берд.
Paranın faizi, yüzde 200'dür.
Интерес долга 200 процентов.
Harvey. Kasabadan çıkınca kızın defterini dür.
И, Харви, выберешься из города избавь меня от нее.
Gezegen üzerindeki tüm ülkelerin toplam enerji tüketimi yaklaşık yılda yarım jetajul'dür.
Суммарное потребление энергии всех государств земного шара, составляет примерно половину ЗДж. в год.
Verebileceğim en iyi fiyat 3.500'dür. 3.000.
Могу спустить только до 3500.
Belki de 16500'dür! Mumyaya benziyorsun!
Больше смахивает на три тысячи с половиной - ты похожа на мумию!
Bir Bristol'dür.
Это Бристоль.
Pipi, havuzlardaki kabul edilebilir sidik oranı yüzde 83'dür.
Пипи, вы знаете допустимые нормы содержания мочи в любых аквапарках составляет 83 %.
En acımasızı Horoz Cogburn'dür.
Самый злобный - Рустер Когбёрн.
Adı da "ölünün günü" dür.
Он называется "День усопших".
Pearl'dür herhalde.
Пёрл, наверно.
En hızlısı Merkür'dür. Güneş'e en yakın olarak, hızı saatte 200.000 km. çıkarak yörüngesini 88 günde tamamlar.
Меркурий вращается быстрее всех, он ближе всего к Солнцу, и его орбитальная скорость превышает 200 тысяч километров в час.
Ancak ışığa yönlenirseniz devlerin bölgesine girersiniz. Güneş'ten en uzak gezegen buzla kaplı Neptün'dür, yoğun, mavi metan atmosferiyle.
дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы.
Burada X eşittir 2 üzeri 30 çarpı 10 üzeri eksi 7... logx = log ( 2'30.10'- 7 ) logx = 30log2 - 7log10 logx = 30.0,3-7... logx = 2 ise x de 100'dür.
logx = log ( 2 ^ 30 * 10 ^ - 7 ) logx = 30log2 - 7log10 logx = 30 * 0.3-7 logx = 2. x = 100.
Varoşlardaki en kafa karıştırıcı gün Babalar Günü'dür.
День Отца самый запутанный день в гетто.
Lava kertenkelelerinin renk değiştirme özellikleri bağlı bulundukları çevreye özgü değildir çünkü asıl bulundukları yer Şili'deki Atakama Çölü'dür.
Способность к изменению окраски у лавовой ящерицы не уникальна для ее среды. Ее среда - пустыня Атакама в Чили.
Lava kertenkelelerinin renk değiştirme özellikleri bağlı bulundukları çevreye özgü değildir çünkü asıl bulundukları yer Şili'deki Atakama Çölü'dür.
Способности к изменению цвета лавовых ящериц не уникальны для своей среды... его среда - это пустыня Атакама в Чили.
Sirratli Dür.
ќдьте бусторожны.
Mü-dür.
Мен-е-джер.
Onun kardeşi John tam bir açıkgöz'dür.
Его брат Джон – жадная душонка
Bu geniş ülkede, yoksulluk sınırını aşan kısım yüzde 14'dür.
Луис Гейнс, кандидат от демократов по пятому округу.
Brooklyn'in Baş Büyücüsü'dür.
Он Верховный Чародей Бруклина.
Hemoglobin 45, Trombosit sayısı 50... hem süper düşük... ve onun beyaz kan hücresi sayısı bir gök yüksek 200'dür.
Гемоглобин - 45, количество тромбоцитов - 50. Оба показателя очень низкие. количество его лейкоцитов взмыло до небес - 200.
Bak tatlım, bir adam 100 diyorsa aslında o 200'dür.
Ладно, милая, если парень говорит 100, это значит... все 200?
Komiser Fontaine Paris Emniyet Müdürü'dür.
Комиссар Фонтейн - глава французской полиции. Оу.
Dostlarım, bu, tarihî bir Birleşme Günü'dür.
Мои друзья, это день единства
G.C.S. 3'dür.
3 по шкале Глазго.
Her neyse, mesele pişmanlık değil. O ihtimaller de her zaman % 100'dür.
Потом будете жалеть, а в этом случае шансы всегда 100 %.
Saat 3.00 denildiyse, tam 3.00'dür.
В 3 часа, значит в 3 часа.
Kim bilir belki de bu herif BeyazGül'dür.
Откуда нам знать - может, вон тот чувак Белая Роза.
Belki Jugghead, Terminatör'dür.
Возможно Джагхэд является Терминатором.
Belki % 100'dür.
Не так уж мало.
Senin adın Ölüm'dür ve cehennem seni takip eder.
им тебе - Смерть, и Ад за твоими плечами.
Magnus Bane, Brooklyn Baş Büyücüsü'dür.
Магнус Бейн – Верховный Маг Бруклина.
6 Aralık Aziz Nicholas Günü'dür.
6 декабря - день Святого Николая.
dür
- И... вращение!
Belki de katil Luke'dür.
Может быть Люк и есть убийца.
Öl-dür! öÖ-dür!
Убить еë.
Yaşadığınız her gün, Hesap Günü'dür.
- Судный день.
Eminim La Baule'dür.
- Ла Боль, могу поклясться.
Bu "Ejderha Evcilleştirme Gürzü" dür.
Да Ли Сы изо всех сил сражался которые в конечном итоге потерпели поражение.
Amcam, bir Büyücü'dür.
Моя дядя.
duruyor 34
dur bekle 38
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
dur bekle 38
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum nasıl 38
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum nasıl 38