Gitmekte özgürsün перевод на русский
144 параллельный перевод
Gitmekte özgürsün.
Поднимайся. Ты свободна.
İstediğin zaman gitmekte özgürsün.
Можешь идти, куда хочешь.
Bir şey gelişirse, gitmekte özgürsün.
" то-то по € витс €, и уйдЄшь.
kesinlikle. bu tip hatalar yapmak midemi ters çeviriyor eee, gitmekte özgürsün
Навсегда. При одной мысли о шалостях у меня скручивает живот. Ты можешь идти.
Hamile kalınca buradan her istediğini alıp gitmekte özgürsün.
У вас ничего нет. Вы вымираете.
Tabi ki Değişken burada kalmak zorunda, fakat sen gitmekte özgürsün.
Меняющийся, конечно, останется, но ты свободен.
Data, gitmekte özgürsün.
Дейт, вы можете идти.
- Sen gitmekte özgürsün.
- Ты можешь идти.
Gitmekte özgürsün.
Чуствую себя свободно.
Gitmekte özgürsün.
Теперь вы можете идти.
Sen gitmekte özgürsün.
Вы можете идти.
Gitmekte özgürsün.
Оставь меня в покое! Свободна!
Gitmekte özgürsün.
Вы можете идти.
İşi biraz araştır, sonra gitmekte özgürsün.
Просто замочи в нем свои инструменты и готово.
Gitmekte özgürsün, Kunlun.
Ты можешь идти, Кунлун
Gitmekte özgürsün.
Ты свободна
"O pantolonun içinde çok şişman gösteriyorsun." Gitmekte özgürsün.
"Ты выглядишь толстой в этих джинсах" И ты свободен.
Sonra gitmekte özgürsün, tamam mı?
Потом вы будете свободны, ОК?
Sonra gitmekte özgürsün.
И отправляетесь по своим делам, которые меня не волнуют.
Gitmekte özgürsün.
Ты можешь идти.
Buradaki durumdan memnun değilsen, gitmekte özgürsün.
А для вас сделала одолжение. Если вам не нравится - вы вольны идти куда угодно.
Gitmekte özgürsün.
- Что вы пока свободны.
İstediğin zaman gitmekte özgürsün ; ama hâlâ burda bekliyorsun.
но не выходишь отсюда.
... Ne istersen yapabilirsin, gitmekte özgürsün.
Можешь уйти в любой момент!
Gitmekte özgürsün
Можешь уходить, когда захочешь
Kaç o zaman, gitmekte özgürsün.
Можешь бежать. Ты свободна.
Pekala, yasal olarak, istediğin zaman gitmekte özgürsün.
У вас есть право уйти когда пожелаете.
İşlemlerin tamamlanır tamamlanmaz gitmekte özgürsün.
После процесса тебя отпустят.
Gitmekte özgürsün.
Ты будешь свободен.
Bağımız koptu, gitmekte özgürsün demek.
Это значит, что наши узы разорваны. Ты вольна идти куда хочешь.
- Demek ki gitmekte özgürsün.
- Что значит, ты можешь идти.
Gitmekte özgürsün.
Можешь идти.
Gitmekte özgürsün.
Теперь Вы свободны.
Gitmekte özgürsün.
Нет нужды. Ты свободен.
İstediğin yere gitmekte özgürsün. Nereye gitmen gerekiyorsa.
Так что можешь смело отправляться туда, куда тебе следует.
Evet, Quinn, aslında gitmekte özgürsün.
Да, Куинн, технически ты свободен
Sağlığını tam olarak kazandığında gitmekte özgürsün.
Когда ты полностью вылечишься, Ты будешь свободна.
Gitmekte özgürsün.
Эй, ты можешь идти.
Ve sevinerek söyleyebilirim ki gitmekte özgürsün.
И рада сообщить, что вы выходите отсюда свободным человеком.
Gitmekte özgürsün.
От нас все ушло как надо.
Giyin de gel paranı al, gitmekte özgürsün.
Одевайся и приходи за деньгами. Ты свободен.
Çok kısa sürecek. Sonra gitmekte özgürsün.
Всего пару минут, и ты будешь свободен.
- Rica ederim. - Gitmekte özgürsün.
- Вы свободны.
Gitmekte özgürsün.
- Можешь идти.
Babacığım, hazır olduğun zaman gitmekte özgürsün.
Папочка, ты можешь уходить, когда будешь готов.
Bilgi verirsen gitmekte özgürsün.
А иначе.. я возьму их сам.
Şimdi, gitmekte özgürsün.
Джоко, этот парень думает, что это свободная страна.
Gitmekte özgürsün.
Вы свободны.
Gitmekte özgürsün.
Тьı можешь уйти.
Gitmekte özgürsün.
Ты свободен.
Yani gitmekte özgürsün.
Что значит, ты можешь идти.
gitmekte özgürsünüz 33
özgürsün 105
özgürsünüz 27
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
özgürsün 105
özgürsünüz 27
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19