Gitmeden önce перевод на русский
2,686 параллельный перевод
"Biz" üniversiteye gitmeden önce.
МЫ пойдем в колледж.
New York'a gitmeden önce bir tanıdığım olan Bunak Bob'la anlaşmaya vardık.
Перед тем, как уехать в Нью-Йорк, я договорился с одним знакомым, Старикашкой Бобом.
Annem gitmeden önce Wo Fat'i görmeye gitmiş.
Перед тем как уехать, моя мать ходила к нему.
Ben de gitmeden önce annem görsün diye oğlumu Minnesota'ya getirdim.
Мы должны были переехать в Италию ради работы ее мечты, поэтому я взял сына в Миннесоту, чтобы перед отъездом повидаться с мамой.
Papa ordusunu kendim gitmeden önce gece karanlığında göndereceğim.
Отправьте папскую армию впереди меня, глухой ночью.
Sana hoşça kal diyeyim. Gitmeden önce bir daha görüşemeyebiliriz.
Я хотела попрощаться.Мы можем не увидеться до моего отъезда.
- Gitmeden önce daha çok kişiyi öldürecek.
И будет убивать еще, пока не прикончит всех!
Gidip Merlotte'un Yeri'ni açmam lazım. Ama gitmeden önce...
Мне нужно идти открывать бар, но прежде...
O zaman gitmeden önce onu yakalamam gerekiyor.
Тогда мне стоит перехватить ее до того, как она уедет,
Evi basmaya gitmeden önce bana niye haber vermedin?
Почему вы не предупредили меня перед тем, как совершить налет на дом?
Gitmeden önce...
Пока ты не ушла....
Baş nedime olarak erken gitmem gerekiyor ve gitmeden önce fotoğraf çekilelim diyorum.
Я подружка невесты и я должна быть там рано и я хочу сделать фотографию прежде чем мы пойдем
Fark ettim ki üniversiteye gitmeden önce sana öğretecek çok şeyim var.
Мне многому предстоит тебя научить перед тем, как я уеду в колледж.
Yüzmeye gitmeden önce bir saat bekledikten sonra yemek yiyin.
Плавайте не раньше, чем через час после еды.
Gitmeden önce şunu söylememe izin verin.
Прежде чем я уйду, позвольте мне сказать.
Madem Roma'ya taşınıyorsunuz bari gitmeden önce torunumu göreyim!
Если ты уезжаешь в Рим, мне, по крайней мере, нужно увидеть своего внука перед этим!
Howard uzun süre uzaydayken bana destek olan şeylerden biri de gitmeden önce evlenmemizdi.
Знаешь, пережить долгое отсутствие Говарда мне помогла наша свадьба перед его полетом в космос.
Gitmeden önce, ben-ben Eva'yı sormak zorundayım.
Прежде чем я уеду, я должен спросить насчет Евы.
Ben sana, ilişkide daha ileriye gitmeden önce birşey söylemek istiyordum. Ve bu belki ilişkiyi bitirebilir ve her iki şekilde de seni yargılamayacağım, söz.
Мне надо сказать тебе кое-что, пока мы не зашли далеко, это может тебя отпугнуть, но в любом случае, я не буду тебе осуждать, клянусь.
İşe gitmeden önce arabasında tek başına oturuyor.
Сидящая одна в её припаркованной у работы машине.
Tamam, şey, gitmeden önce, Senin için bir şeyim var.
Так, ладно, пока ты не ушла, у меня есть кое-что для тебя.
Hayır, gitmeden önce birim amirlerinin performans değerlendirmesini yazmalıyım.
Нет, по возвращении меня ждёт аттестация руководителей подразделений.
Gitmeden önce Bay Javadi'yle konuşmam gerek.
Мне нужно поговорить с мистером Джавади, прежде чем я уеду.
Sen gitmeden önce bir şeyi öğrenmem gerek.
Мне нужно кое-что знать до того, как ты уедешь.
Gitmeden önce Langley bombacısıyla ilgili bana bir şey söyledi.
Перед отлётом он мне кое-что сказал... насчёт минера Лэнгли.
Gitmeden önce Langley bombacısıyla ilgili bana bir şey söyledi. - Brody ile ilgili yani.
Перед отлётом он мне кое-что сказал... насчёт подрывника Лэнгли.
Ama gitmeden önce seni görmek istedim.
Но я хотел увидеть тебя до того, как уеду.
Şunları bir boşaltalım sonra Meksika'ya gitmeden önce iki bira içeriz, olur mu?
Как ты смотришь на то, чтобы разгрузиться, захватить пару пива и двинуть в Мексику?
Ve fazla ileri gitmeden önce bu işi bırakmanı istiyorum.
И я говорю тебе, остановись, пока всё не зашло слишком далеко.
Bisiklet sürmeye gitmeden önce şortunun kıç bölümüne kan lekeleri sürmem.
Пачкал твои шорты сзади красной краской как раз перед тем, как ты собирался прокатиться на велосипеде.
Gitmeden önce sarılacak mısın bana?
Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду?
New York'a gitmeden önce aramız çok iyiydi.
Мы отлично ладили, пока я не уехала в Нью-Йорк.
Gitmeden önce, şunu bilmelisin, New York'a gittiğimde, burada doktor olmayı ne kadar özleyeceğimin farkında değildim.
Прежде чем я уйду, ты должен знать, когда я отправилась в Нью-Йорк, я даже представить не могла, как сильно я буду скучать по местной практике.
Gitmeden önce, bence sana bir açıklama borçluyum.
Перед тем, как ты уйдешь, я думаю я должна тебе объяснить.
Kenny gitmeden önce Cuma akşamı Ballantyne Otel'de hayır etkinliğine ev sahipliği yapıyorum.
Кенни, пока не ушёл. У меня тут будет... благотворительный вечер в отеле Баллантайн, в пятницу.
Görünüşe göre her cuma eve gitmeden önce arkadaşlarıyla şarap içmeye gidermiş.
Вроде она всегда с подругами пропускала по бокалу вина, после работы в пятницу, прежде чем ехать домой.
Gitmeden önce, Cuma günü.
Перед отъездом, в пятницу.
Gitmeden önce bana yardım etmen için bunu yapmanı istiyorum.
Всё, что я прошу - перед отъездом использовать его для помощи мне.
Ordu bize pek güvenmiyordu, bu yüzden Kasenyi üssüne gitmeden önce yetimhaneye uğradık ki o da Karamoja bölgesinde, Nakapiripirit'teydi.
Армия не очень-то нам доверяет, так что перед тем как ехать на базу в Касеньи, мы должны были поехать в приют, который находится в районе Накапирипирит, в области Карамоджа
Ama Rod gitmeden önce biliyordum ki eğer doktorluğa devam etmek istiyorsam ona istediği parayı vermek zorundaydım.
Но следующим утром, перед тем как уйти, он убедился, что я понимаю, что если я хочу продолжать работать врачом, то ему понадобится очень много наличных.
Sen öğle yemeğine gitmeden önce bir duş almak isteyebilirsin.
Тебе бы лучше сходить принять душ перед встречей.
Ben düşünmedim Eğer türü vardı tüm kadar yıkanmış almak için işe gitmeden önce.
Не думала, что ты из тех, кто начищается перед работой.
Sanırım yenilerini almam lazım. Sen doğuya gitmeden önce olabildiği kadar, değil mi?
Да, получить столько, сколько сможешь, прежде чем вернуться на восток, так?
Biz artık gidelim. Fakat gitmeden önce Bay Kim sizinle tanışmak istiyordu.
на этом мы откланяемся. с вами хочет встретиться один человек.
Tamam. Gitmeden önce Javier'in sorgu videosunu görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть запись допроса Хавьера до того, как уйду отсюда.
- Benim. Benim listem. İtalya'ya gitmeden önce yapmak istediklerimin listesi.
Это все, что я хотела сделать, прежде чем я уеду в Италию.
Ama gitmeden önce kovulman hakkındaki gerçeği söylemek istiyorum.
Но сначала я расскажу тебе, как именно происходило твое увольнение.
"Önceden Eva Oates olarak bilinen Eva Toole ailesi 1853'te vahşi bir Kızılderili saldırısına kurban gitmeden önce Texas hudut bölgesinde zorlu bir çocukluk geçirdi."
" Еве Тул, урождённой Еве Отс, досталось тяжёлое детство на границе Техаса перед тем, как ее семья стала жертвой жестокой атаки индейцев в 1853.
Kendra gitmeden bir hafta önce zührevi hastalık testi olmuş.
Кендру проверяли на ВИЧ за неделю до службы. Результат был отрицательный.
Johnny gitmeden hemen önce dedi ki : "O şeyin içini dışarı çıkaracağım."
Джонни сказал мне прямо перед уходом, знаешь. " я собираюсь потрошить его.
Fakat gitmeden hemen önce yanıma uğradı.
Но перед тем как уехать, он пришел ко мне.
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19