Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ I ] / Işler nasıl gidiyor

Işler nasıl gidiyor перевод на русский

401 параллельный перевод
Milletvekili kadınla işler nasıl gidiyor? - İyi.
Что там у тебя с дамой из Конгресса?
Arka oda elemanlarıyla işler nasıl gidiyor?
Ну, как дела у парней из задней комнаты?
- Evinizde işler nasıl gidiyor?
- Как вещи в квартире?
Pansiyonda işler nasıl gidiyor?
А как нынче дела в гостинице?
Yukarıda işler nasıl gidiyor? Beni deli ediyor.
- Как дела наверху?
- Soul Glo'da işler nasıl gidiyor?
- Как идет блеск для волос?
Orada işler nasıl gidiyor?
Как жизнь?
Aşağıda işler nasıl gidiyor, dostlar?
Как вы там, внизу, ребята?
- Janice'le işler nasıl gidiyor?
- А как у тебя проходит?
Üçüncü kattaki kızla işler nasıl gidiyor?
ј как дела у теб € с ћиссис " ретий этаж?
Din aleminde işler nasıl gidiyor?
Как там сын божий? Как дела в мире религии?
- Orada işler nasıl gidiyor?
- Как дела?
Elektrik şirketinde işler nasıl gidiyor?
Доброе утро. Это что, опять из электрической компании?
Gail'le işler nasıl gidiyor?
- Как у тебя с Гейл? - Никакого удовольствия.
- Sizin işler nasıl gidiyor?
- Как у вас с ней дела?
Merhaba, muhasebede işler nasıl gidiyor?
O, привет. Как дела в бухгалтерии?
Bugün ona uğradım, ve işler nasıl gidiyor diye.
- Я сегодня встретился с ней. Принес пирожные.
Burada işler nasıl gidiyor?
Как тут дела?
- Orada işler nasıl gidiyor?
А как там дела?
Bana gücün yetmez yaşlı adam. - Bu günlerde işler nasıl gidiyor? - Fena geğil.
Я тебе не по карману, старик.
- Annesiyle işler nasıl gidiyor?
- Я еще не думала об этом.
Bu arada, Aptallık okulunda işler nasıl gidiyor?
Кстати, как твои курсы идиотизма?
Tip Top'da işler nasıl gidiyor?
- Как дела в "Тип-топе"?
Kainatta işler nasıl gidiyor?
Как поживаешь, Янош? Как дела во вселенной?
Orada işler nasıl gidiyor?
Как так дела?
- Oh, Kenny. Sadece işler nasıl gidiyor, görmek için kontrol ediyordum.
Зашел справиться, как вы тут.
Deli'yle işler nasıl gidiyor?
Как дела с Сумасшедшей?
- İşler nasıl gidiyor?
Как дела?
İşler nasıl gidiyor?
Как идут дела?
İşler nasıl gidiyor bir bak.
Ты иди, координируй работу.
- İşler nasıl gidiyor Henri?
Бутылку. Как работа, Анри?
İşler nasıl gidiyor, Profesör?
Профессор, как продвигается работа?
İşler nasıl gidiyor?
Как дела?
Nasıl gidiyor işler?
Неприятности?
İşler nasıl gidiyor?
Как там дела идут?
- İşler nasıl gidiyor?
- Как продвигается?
İşler nasıl gidiyor?
Как все?
İşler nasıl gidiyor?
Как на работе?
İşler nasıl gidiyor onu sormak için.
У знать, как ты поживаешь.
İşler nasıl gidiyor?
- Как продвигается бизнес?
- İşler nasıl gidiyor?
- Как всё кроме этого?
İşler nasıl gidiyor?
Как там в городе?
- İşler aranızda nasıl gidiyor?
- Ну и как у вас всё продвигается?
- Ee, nasıl gidiyor o işler?
Ну и как?
İşler nasıl gidiyor, Elmo?
- Как идут дела, Элмо?
İşler nasıl gidiyor?
- Как успехи?
Nasıl gidiyor arkada işler? Tamam, Donna, buraya kadar, sutyenini çıkarmıyorum.
Хорошо, Донна, ради этого, я не буду снимать твой лифчик.
İşler nasıl gidiyor?
Ну как работка, движется?
İşler nasıl gidiyor, Dave?
- Так как дела, Дэйв?
- İşler nasıl gidiyor?
Как обстоят дела?
Nasıl gidiyor işler?
Что происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]