Işte buradasınız перевод на русский
246 параллельный перевод
Bay Martineau, işte buradasınız!
Морис, что случилось?
Ah, işte buradasınız.
А, вот ты где!
Bir avuç dolusu halka, kıçınızda parmak ve geçen zamana sırıtarak işte buradasınız.
Вот они вы, с горстью шайб, пальцем в заднице... и широкой усмешкой на весь день.
- Ah, işte buradasınız.
- А, вот вы где.
Dün ortaya çıksaydınız ya da önceki gün, ya da geçen hafta size hayır der ve buradan gönderirdim ama işte buradasınız, hem de tam bugün ve bir şekilde bu hikayeyi nihayet anlatmak için doğru zamanmış gibi geliyor.
Если бы ты пришла вчера, или позавчера, или неделю назад, я бы тебе отказал и послал твоей дорогой, но вот она ты, именно сегодня, и почему-то мне кажется, будет правильно, наконец, рассказать эту историю.
Ve işe yaramış olmalı, çünkü işte buradasınız.
И всё получилось, ведь вы здесь.
Ama işte buradasınız.
Но вы здесь.
Ah, Majesteleri, işte buradasınız
Baшe Bыcoчecтвo, вoт Bы гдe.
Hey, işte buradasınız.
А вот и вы.
İşte buradasınız.
Вот вы где.
İşte buradasınız!
Ни с места!
İşte buradasınız. Neler oluyor?
Где ты был?
İşte buradasınız!
Ах, вот вы где!
İşte buradasın küçük kız.
Вот так.
İşte buradasınız.
Все - угощайтесь!
İşte buradasınız.
Ах, вот вы где.
İşte buradasınız.
И вы здесь тоже.
İşte buradasınız, beyler.
Вот вы где, господа.
İşte buradasınız!
А, вот и вы.
İşte buradasınız.
Так вот вы где!
İşte buradasın, küçük kız.
Ты была здесь, моя девочка?
- İşte buradasınız.
- Ген.
İşte buradasınız.
А вот и вы.
Tüm erkekler karısına böyle söyler. İşte buradasınız.
Но это обычно все мужчины говорят своим женам!
- İşte buradasınız.
- Вот вы где.
İşte buradasınız.
А-а, вот вы где!
İşte buradasınız!
Вот ты где!
İşte buradasınız!
А, вот вы где!
İşte buradasınız! Düşmanla yüzleşmeye hazır mısın?
Ну что ж, грудью на амбразуру?
İşte buradasınız.
Добрый вечер.
İşte buradasınız!
Вы приехали!
Ah, işte buradasınız.
А, вот вы где.
İşte buradasınız...
Вот они...
İşte buradasınız. Selam çocuklar.
ј вот и вы. ѕривет, мальчики.
Majesteleri. İşte buradasınız.
О, Ваше Величество, вот вы где.
İşte buradasınız.
Вот, возьмите.
İşte buradasınız.
Наконец-то.
İşte buradasınız!
а вот и остальные!
İşte buradasınız.
Вот и вы.
İşte buradasınız.
- Вот вы где!
İşte hepiniz buradasınız.
¬ от вь сидите здесь...
İşte buradasınız!
Вот вы где!
İşte buradasınız.
Слушайте все, слушайте!
İşte buradasınız, Kumandan.
Вот вы где, коммандер.
Ah, işte buradasınız.
А вот вы где?
İşte bu ölçülemez olasılığın içinden, hepiniz buradasınız.
С той же самой вероятностью мы собрались здесь, все вместе.
İşte buradasınız.
Вот Вы где.
İşte buradasınız, Kaptan. Teşekkür ederim, Amiral.
Вот вы где, капитан.
Buradasınız işte.
А, вот вы где.
İşte buradasınız.
Окей, вы у меня здесь
- Buradasınız işte!
- Вот и вы.
buradasınız 63
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o 399
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o 399