Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ I ] / Işte oradasın

Işte oradasın перевод на русский

84 параллельный перевод
Ah, işte oradasın.
Джаспер! Джаспер! А, вот ты где.
Oh, işte oradasın.
О, вот вы где.
Ah, işte oradasın.
А, вот и вы.
Rachel, işte oradasın.
Рэйчел, вот и ты.
Ah, işte oradasın.
А, вот вы где.
Evet. 33 batıya yönelin, sonra güneydeki Turnpike'a dönün... ve işte oradasınız.
Знаю, по 33-тьему шоссе на запад, а потом по платной дороге на юг. И вы на месте.
Oh, Brian, işte oradasın.
А, Брайан, вот ты где.
Mutfak Beş, işte oradasınız.
Кухня пять, вот вы!
- Oh, Stewie, işte oradasın.
Обещаю, что никогда больше не подниму руку на тебя.
işte oradasın Esmeralda!
Ёто ты, Ёсмеральда!
Ve işte oradasınız... orada.!
А затем ты оказываешься... там.
İşte oradasın.
А, вот ты где.
İşte oradasın, soluk benizli!
Вот ты где, бледнолицый. Вот где.
İşte oradasın. - B 15. I 16.
- Бэ 15, "И" 16.
Anlıyorum, herşey zor, ve çelikler, sadece oradasın. Tüm metallerin ortasında küçük bir çocuk gibisin, işte böyle, burada bişeyler üretirsin.
Вокруг груды металла, и ты стоишь и ощущаешь себя лилипутом в этом огромном ярде.
İşte oradasın!
- Вот и ты.
İşte, oradasın.
Видите? Вот и они.
İşte oradasın.
А, вот ты где!
İşte oradasın.
Вот вы где!
İşte oradasın.
Вот ты где!
İşte oradasın!
- А вот и он.
İşte oradasın.
А вот ты!
İşte oradasın.
Вот ты где.
İşte oradasın.
А вот и ты.
Oh, İşte oradasın, tatlım..
Boт ты гдe.
Oh, işte oradasınız
Boт Bы гдe.
İşte oradasın.
А вот и Седрик.
İşte oradasın!
Ага, вот ты где!
İşte oradasın.
Вот ты уже там.
İşte oradasın.
Вот и вы.
İşte oradasın.
Так вот ты где.
Yani, bu konuda tebrikler. - İşte oradasınız!
Мои поздравления.
İşte oradasın!
А, вы здесь!
İşte oradasın d d Tatlım diyorsun bana, Yine de bildiğini biliyorumd d Beni bir daha göremeyeceksin. d d Aynı eski evde, İki farklı insan, d d Aynı kan damlaları Hala yolu aydınlatan d d Biz eskiden neysek O holde duran d
Но ты появляешься снова и называешь меня дорогим. Хотя, думаю, ты знаешь, что больше никогда меня не увидишь. Всё тот же старый дом ; два разных человека.
d Ama bu uzun zaman önceydi d d Sana borçluyum, Ama işler kesat d d Komik geliyor kulağa, İşte oradasın d d Tatlım diyorsun bana, Yine de bildiğini biliyorum d d Beni bir daha göremeyeceksin. d
Но это было давно. Я должен тебе денег. Дела идут плохо.
İşte oradasın merhaba.
Привет. - Гарри, ты жив?
- İşte oradasın.
- А вот и она.
İşte oradasın!
A вoт и ты! Пpивeт, ceкcи!
İşte oradasın, Charles.
Вот и ты, Чарльз.
İşte oradasın.
Вот Вы где.
İşte oradasın!
Вот ты где!
İşte oradasın.
Вон ты где.
Evet. Oradasın. İşte geldik.
Вот она, прямо тут.Сюда.
İşte oradasın.
Отлично!
İşte oradasın.
А вот и вы!
Bakın kimler gelmiş. İşte oradasınız!
Ц акие люди. ј вот и вы!
İşte oradasın, ibne herif!
Вот ты где, урод!
- İşte oradasın.
- Вот, ты где.
İşte oradasın.
Вот и ты.
İşte oradasın.
О, вот вы где.
İşte oradasın.
Ты здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]