Mesele nedir перевод на русский
275 параллельный перевод
Kendilerini hemen belli ederler. Şimdi, bu mesele nedir?
Немного суховат, но у всех есть недостатки.
Mesele nedir?
В чём дело?
Mesele nedir?
Что тут происходит?
Söyle bakalım mesele nedir?
- И о чём ты плачешь? - Чувствую себя прекрасно.
- Mesele nedir?
- Что случилось?
Mesele nedir?
Что не так?
Mesele nedir?
Но в чем дело? Ты украл мою картошку!
Mesele nedir o halde?
Увы. Тогда, что же вас привело?
Mesele nedir Jeff?
Что у тебя там, Джеф?
Mesele nedir?
Папа, ты сейчас занят?
- Tamam! Sonuç olarak mesele nedir?
Чего Вы кипятитесь?
Mesele nedir?
Что случилось?
- Mesele nedir?
- В чём дело?
- Mesele nedir?
- Мой повешенный. Что тут случилось?
Mesele nedir? Ne oluyor?
А в чем дело, что не так?
Mesele nedir?
" ы чего?
Annabel, mesele nedir?
јннабель, в чем проблема?
- Mesele nedir? - Biz şimdi gidiyoruz.
Мне предоставлена свобода действий или нет?
Sakin ol, şimdi söyle bana mesele nedir.
Успокойся и расскажи, что произошло.
Mesele nedir, bir tanem?
Что случилось, дорогая?
Mesele nedir?
Так что за проблема, а?
Şimdi. Mesele nedir?
А теперь что у тебя за повод?
Mesele nedir, Ed?
В чем дело, Эд?
Mesele nedir?
Что происходит
- Mesele nedir, Akeem?
- Что случилось, Аким?
Mesele nedir, bebeğim?
Что с тобой, детка?
Mesele nedir Tom?
В чем дело, Том?
- Mesele nedir Lordum?
- A в чeм тaм дeлo, милopд?
Mesele nedir, Poirot?
Ну ладно, Пуаро, выкладывайте, что припасли?
Tabi, tabi. Peki mesele nedir?
Да-да-да-да-да, ближе к делу.
Mesele nedir?
- Энтони... - Что случилось?
Mesele nedir?
Зачем?
- Clarence. Mesele nedir acaba, öğrenebilir miyim?
Но что случилось, Кларенс?
Mesele nedir, siz biliyor musunuz?
Не знаю, в чем тут дело... но мне как-то не по себе.
Herkes sıra olup, bizim için yaptıklarını takdir edecek. Mesele nedir?
Теперь каждый житель планеты будет... восхищаться им и благодарить вас за работу.
Mesele nedir?
В чем дело?
- Mesele nedir, çocuklar?
- Ее это очень обрадует. А в чем дело?
Mesele nedir?
В чем проблема?
- Mesele nedir?
— Что такое?
- Mesele nedir?
Что за вопрос?
Mesele nedir?
В чем же дело?
Nedir mesele?
Это еще что такое?
- Mesele nedir?
- Что это за история?
- Nedir bu mesele? Böyle bir şeyi yapmak çok fena.
Господи, как люди могут быть так злы.
Nedir mesele?
В чём дело?
- Nedir peki mesele?
- А что тогда важно?
Bu mesele nedir?
Что это за история?
Mesele nedir?
Ну что?
- Nedir mesele, Tammy?
Да. В чём дело, Тамми?
- Şimdi mesele nedir?
- Что на этот раз?
Mesele nedir?
Что такое?
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30