Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Nasıl yapabilirim

Nasıl yapabilirim перевод на русский

251 параллельный перевод
Nasıl yapabilirim ki?
O, как я могу?
Kim olduğunu bile bilmiyorken nasıl yapabilirim?
Как я могу, ведь я даже не знаю кто он?
Ama ona yöneltilmiş onca suçlama varken nasıl yapabilirim Vali bey?
А как же быть со всеми обвинениями против него?
Bay Rice, nasıl yapabilirim ki?
Мистер Райс, когда мне?
- Bunu nasıl yapabilirim bilmiyorum.
Но я не знаю как?
Nasıl yapabilirim?
Не могу...
Marx Kardeşler ensemde nefes alırken bunu nasıl yapabilirim ki?
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
Bunu nasıl yapabilirim?
Как я могу это сделать?
Bunu nasıl yapabilirim?
Но как?
Öyle otururken nasıl yapabilirim?
Как я могу если ты сидишь?
Bunları 1893'te nasıl yapabilirim?
Что мне делать в 1893 году?
Bunu nasıl yapabilirim? Öyle duyasızsınki
Как ты можешь быть такой... чёрствой?
Bunu nasıl yapabilirim?
Как я могу втягивать в это директора Яня?
Buna nasıl yapabilirim?
Как я могу бросить шахматы?
- Nasıl yapabilirim?
- Как я могу это сделать?
- Ben nasıl yapabilirim, ben sadece bir Bçvş'um...?
- Откуда мне, прорстому мастер сержанту знать...?
Bunu nasıl yapabilirim ki?
И как я должна это сделать?
- Bunu nasıl yapabilirim ki?
- Разве это возможно?
- Bunu nasıl yapabilirim?
- Я не могу. Это невозможно.
Nasıl yapabilirim bunu?
Как это можно вынести?
Dürüst olmadan bunu nasıl yapabilirim?
Как я этого достигну без того, чтобы быть честным?
Sen öyle bakarken nasıl yapabilirim ki?
Не могу. Вы на меня так смотрите.
Nefret duygularıyla yüklüyken benden beklenenleri nasıl yapabilirim?
Кaк я мoгy дeлaть тo, чтo нaдo, ecли чyвcтвyю тoлькo... нeнaвиcть?
Harcamaları azaltmalıyım, nasıl yapabilirim?
Мне придётся на чём-то экономить. А где я могу это сделать?
Bunu nasıl yapabilirim?
Как я мог такое сделать?
Doğru aletler olmadan nasıl yapabilirim?
И как же мне все это провернуть без нужных инструментов?
Nasıl yapabilirim?
Но как?
Bunu nasıl yapabilirim?
Почему я так поступил?
Bunu nasıl yapabilirim?
Как мне это сделать?
Nasıl yapabilirim? 4 - 5 metrelik buz dağlarının arasındayım.
Как я мог его исправить, когда я застрял посреди айсбергов?
Nasıl yapabilirim?
Как я могу?
- Böyle gürültü varken nasıl plan yapabilirim?
- Как я могу планировать со всем этим шумом?
Elimde hiçbir veri yokken, nasıl pazarlık yapabilirim?
Помимо всего, он мне нужен. Как можно что - то обсуждать, когда нет данных, нет цифр..?
Nasıl banyo yapabilirim?
Что мне делать?
Nasıl yapabilirim?
Как же я могу?
O zaman nasıl gargara yapabilirim?
Вы думаете, для моих гланд это будет полезно?
Strahinja, bunu nasıl yapabilirim?
Ой, Страхиня, как же я буду...
Nasıl böyle bir şey yapabilirim.
Каффи поверит чувствам?
Nasıl araştırma yapabilirim, Başmüfettiş? Bitmiş durumdayım.
Что вы, старший инспектор?
Hey nasılız, yabancılar? Sizin için ne yapabilirim?
Приветствую, незнакомцы!
- O kadar uzun sürmeyecek. Bunu nasıl yapabilirim?
- Невероятно.
Nasıl hissettiğini anlıyorum fakat senin için başka ne yapabilirim ki?
Я понимаю, что вы чувствуете, но что еще я могу для вас сделать?
Ne istersem, ne zaman istersem ve... nasıl istersem yapabilirim
Я могу делать то, что я хочу, когда я хочу... и как я хочу.
Hayır, yapabilirim Sana nasıl yapılması gerektiğini göstericem Asuka.
смотри и учись!
Her an izlendiğim halde nasıl aptalca bir şey yapabilirim ki?
Как я могу сделать что-нибудь глупое, когда я следят каждый второй?
Bazen kendi başıma oturuyorum daha başka neler yapabilirim diye düşünüyorum, nasıl davranabilirim...
Иногда я сижу одна, и пытаюсь придумать, что же ещё мне сделать, как себя вести...
# Nasıl bir adam yapabilirim sizden #
Как мне сделать
Kalça kaslarımı nasıl böyle yapabilirim?
- Почему у меня ягодицы не такие?
Sizlerle nasıl iş yapabilirim ki?
Как я смогу заработать на жизнь с вами, ребята?
- Nasıl böyle prova yapabilirim?
Ей не нужен парик.
Ama meslek hayatımın bu noktasında nasıl olur da kötü bir seri yapabilirim ki?
я не представляю, как я могу выступить нехорошо на данный момент моей карьеры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]