Nasıl yapabilirim перевод на русский
251 параллельный перевод
Nasıl yapabilirim ki?
O, как я могу?
Kim olduğunu bile bilmiyorken nasıl yapabilirim?
Как я могу, ведь я даже не знаю кто он?
Ama ona yöneltilmiş onca suçlama varken nasıl yapabilirim Vali bey?
А как же быть со всеми обвинениями против него?
Bay Rice, nasıl yapabilirim ki?
Мистер Райс, когда мне?
- Bunu nasıl yapabilirim bilmiyorum.
Но я не знаю как?
Nasıl yapabilirim?
Не могу...
Marx Kardeşler ensemde nefes alırken bunu nasıl yapabilirim ki?
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
Bunu nasıl yapabilirim?
Как я могу это сделать?
Bunu nasıl yapabilirim?
Но как?
Öyle otururken nasıl yapabilirim?
Как я могу если ты сидишь?
Bunları 1893'te nasıl yapabilirim?
Что мне делать в 1893 году?
Bunu nasıl yapabilirim? Öyle duyasızsınki
Как ты можешь быть такой... чёрствой?
Bunu nasıl yapabilirim?
Как я могу втягивать в это директора Яня?
Buna nasıl yapabilirim?
Как я могу бросить шахматы?
- Nasıl yapabilirim?
- Как я могу это сделать?
- Ben nasıl yapabilirim, ben sadece bir Bçvş'um...?
- Откуда мне, прорстому мастер сержанту знать...?
Bunu nasıl yapabilirim ki?
И как я должна это сделать?
- Bunu nasıl yapabilirim ki?
- Разве это возможно?
- Bunu nasıl yapabilirim?
- Я не могу. Это невозможно.
Nasıl yapabilirim bunu?
Как это можно вынести?
Dürüst olmadan bunu nasıl yapabilirim?
Как я этого достигну без того, чтобы быть честным?
Sen öyle bakarken nasıl yapabilirim ki?
Не могу. Вы на меня так смотрите.
Nefret duygularıyla yüklüyken benden beklenenleri nasıl yapabilirim?
Кaк я мoгy дeлaть тo, чтo нaдo, ecли чyвcтвyю тoлькo... нeнaвиcть?
Harcamaları azaltmalıyım, nasıl yapabilirim?
Мне придётся на чём-то экономить. А где я могу это сделать?
Bunu nasıl yapabilirim?
Как я мог такое сделать?
Doğru aletler olmadan nasıl yapabilirim?
И как же мне все это провернуть без нужных инструментов?
Nasıl yapabilirim?
Но как?
Bunu nasıl yapabilirim?
Почему я так поступил?
Bunu nasıl yapabilirim?
Как мне это сделать?
Nasıl yapabilirim? 4 - 5 metrelik buz dağlarının arasındayım.
Как я мог его исправить, когда я застрял посреди айсбергов?
Nasıl yapabilirim?
Как я могу?
- Böyle gürültü varken nasıl plan yapabilirim?
- Как я могу планировать со всем этим шумом?
Elimde hiçbir veri yokken, nasıl pazarlık yapabilirim?
Помимо всего, он мне нужен. Как можно что - то обсуждать, когда нет данных, нет цифр..?
Nasıl banyo yapabilirim?
Что мне делать?
Nasıl yapabilirim?
Как же я могу?
O zaman nasıl gargara yapabilirim?
Вы думаете, для моих гланд это будет полезно?
Strahinja, bunu nasıl yapabilirim?
Ой, Страхиня, как же я буду...
Nasıl böyle bir şey yapabilirim.
Каффи поверит чувствам?
Nasıl araştırma yapabilirim, Başmüfettiş? Bitmiş durumdayım.
Что вы, старший инспектор?
Hey nasılız, yabancılar? Sizin için ne yapabilirim?
Приветствую, незнакомцы!
- O kadar uzun sürmeyecek. Bunu nasıl yapabilirim?
- Невероятно.
Nasıl hissettiğini anlıyorum fakat senin için başka ne yapabilirim ki?
Я понимаю, что вы чувствуете, но что еще я могу для вас сделать?
Ne istersem, ne zaman istersem ve... nasıl istersem yapabilirim
Я могу делать то, что я хочу, когда я хочу... и как я хочу.
Hayır, yapabilirim Sana nasıl yapılması gerektiğini göstericem Asuka.
смотри и учись!
Her an izlendiğim halde nasıl aptalca bir şey yapabilirim ki?
Как я могу сделать что-нибудь глупое, когда я следят каждый второй?
Bazen kendi başıma oturuyorum daha başka neler yapabilirim diye düşünüyorum, nasıl davranabilirim...
Иногда я сижу одна, и пытаюсь придумать, что же ещё мне сделать, как себя вести...
# Nasıl bir adam yapabilirim sizden #
Как мне сделать
Kalça kaslarımı nasıl böyle yapabilirim?
- Почему у меня ягодицы не такие?
Sizlerle nasıl iş yapabilirim ki?
Как я смогу заработать на жизнь с вами, ребята?
- Nasıl böyle prova yapabilirim?
Ей не нужен парик.
Ama meslek hayatımın bu noktasında nasıl olur da kötü bir seri yapabilirim ki?
я не представляю, как я могу выступить нехорошо на данный момент моей карьеры.
yapabilirim 355
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140