Nasılsın dostum перевод на русский
383 параллельный перевод
- Nasılsın dostum? Otursana.
- Приветствую, друг мой.
Nasılsın dostum?
Как дела?
Nasılsın dostum?
Как себя чувствуешь, приятель? Как ты?
Hey, nasılsın dostum?
Привет, как ты?
Nasılsın dostum?
Как вы, друг мой?
Nasılsın dostum? Ressamların ressamı.
Ну, как поживает наш друг, величайший из живописцев?
Nasılsın dostum?
Как жизнь, дружище?
- Dino, nasılsın dostum?
Тренер здесь.
Nasılsın dostum?
Как ты, братан?
- Nasılsın dostum?
спортсмен?
Merhaba, nasılsın dostum? Her zamanki gibi iki süt mü?
Два молока, как обычно, да?
Ed, nasılsın dostum?
Привет, Эд. Что-то случилось, старик!
Don, ben senin eski arkadaşın Wolfgang'ım. Nasılsın dostum? - İyiyim, tamam.
- Это твой старый друг Вольфганг.
Selam çocuklar. Nasılsın dostum? İyiyim.
- Привет, ребята.
Nasılsın dostum?
Привет. Вуффер.
Cush, nasılsın dostum?
- Куш, привет?
Nasılsın dostum?
Как жилось, дружище?
- Clive, nasılsın dostum?
- Клайв, как дела, чувак.
Nasılsın dostum?
Привет.
Nasılsın dostum?
Как дела, дружище?
- Nasılsın dostum?
- Эй, йоу, Джи, как ты?
Selam Grama. Nasılsın dostum?
ти валпаяиа, цйяала ;
3 kişilk ayırtmıştım. Nasılsın dostum?
Это столик на троих.
Crabtree, nasılsın dostum?
- рэбтри, друг, как ты?
- Bobby nasılsın dostum!
- Пить все будут? - Да.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim! - Nasılsınız, genç dostum?
Очень рад видеть тебя.
Nasılsın, Andrey, benim sevgili dostum?
Здравствуй. Здравствуй, Андрюша, друг ты мой душевный.
Nasılsın, dostum?
Как ты, друг?
Dostum, nasılsın Phil?
Слушай, что случилось, Фил?
- Merhaba, nasılsınız? - İyiyim, teşekkürler. - Dostum, Bay Muhsini.
Мой друг, господин Мохсени.
- Nasılsın, dostum? - İyi.
Как вьı, друг мой?
Harika, dostum. Sen nasılsın?
- Отлично, а как у Вас?
Nasılsın, dostum? Tre, sevginin etkisi. N'aber, Tre.
Ёто нова € форма, еЄ эстетические критерии пока ещЄ не усто € лись.
Görüşmeyeli nasılsın, dostum?
Ну рассказывай. Как жизнь, приятель?
Hey, Dr. J. Nasılsın? Seni seviyorum, dostum.
Boт, пoжaлyйcтa.
Nasılsın, dostum?
Как сам, мужик?
Selam dostum! Nasılsın?
Привет, дружище!
- Neil, dostum nasılsın?
Нил, дружище!
- Nasılsın, eski dostum?
- Как ты, старый друг?
Reggie. Dostum! Nasılsın Dog?
- Эй, Реджи, мужик!
Nasılsın dostum?
Как дела, чувак?
- Howdy dostum. Nasılsın?
Привет, партнер.
Clive, nasılsın bakalım dostum?
Клайв, дружище, как дела!
- Selam, dostum. Bay Lombardo, nasılsınız?
М-р Ломбардо, что новенького?
- Nasılsın, dostum?
- Как ты, друг?
Nasılsın, dostum?
Как ты, чёрт побери, дружище?
- Merhaba dostum, nasılsın?
А у тебя?
- Dostum nasılsın? Bu geceki partiye geliyorsun değil mi?
как дела, чувак?
- Nasılsın dostum?
- Эй, чувачело-прикончело!
Selam dostum, asıl sen nasılsın?
Как дела, король Джулиэн?
Pekâlâ. Nasılsın, küçük dostum?
Ну как ты после всего, дружище?
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
dostum benim 16
dostumuz 17
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16