Sana yardım edeceğiz перевод на русский
144 параллельный перевод
Biz de elimizden gelen her şekilde sana yardım edeceğiz.
- Мы обязательно будем помогать вам всем, чем только сможем.
Kardeşimle sana yardım edeceğiz.
Мы с братом поможем вам.
Sana yardım edeceğiz.
Мы хотим помочь Тебе.
O kurt sürüsünü bulmanda sana yardım edeceğiz.
Мы поможем тебе найти эту стаю волков.
Bak, sana yardım edeceğiz.
Слушай. Мы тебе поможем. Сама посуди :
Pek ala, yaşlı adam. Sana yardım edeceğiz.
- Хорошо, старик, мы поможем тебе.
Tatlım istediğin buysa sana yardım edeceğiz.
Милая, если это то, чего ты хочешь, мы поможем.
Sana yardım edeceğiz oğlum.
Мы поможем тебе, сынок.
Sana yardım edeceğiz, Seven.
Мы поможем вам пройти через это, Седьмая.
Sınırlı bir süre Riley'e, bana ve grubumuzdaki diğer birkaçımıza bağlandığında, sana yardım edeceğiz.
Вы просто будете связаны с нами некоторое время, с Райли, мной и несколькими другими из нашей группы, которые хотят вам помочь.
Sana yardım edeceğiz.
Мы должны помочь тебе подняться.
- Sakin ol. Sana yardım edeceğiz.
Успокойся, завтра поговорим.
Sana yardım edeceğiz.
Мы поможем вам.
Ama merak etmek sana yardım edeceğiz.
Я собираюсь тебе помочь.
Cenova tahtının tek varisisin ve biz senin gerçek bir prenses olman için sana yardım edeceğiz.
Но ты единственная наследница престола. Мы возьмем на себя трудную задачу и поможем тебе стать принцессой.
Sana yardım edeceğiz!
Мы за вами.
Merak etme, sana yardım edeceğiz.
Не бойся, мы тебе поможем.
Sana yardım edeceğiz. "
Мы поможем тебе. "
Sana yardım edeceğiz.
Мы вам поможем.
Sana yardım edeceğiz.
Мы тебе поможем.
Çalı-Kaşlı Usta, sana yardım edeceğiz.
Толстобровый сенсей, мы вас вытащим!
Sana yardım edeceğiz, edeceğiz.
Мы поможем тебе.
Sana yardım edeceğiz.
Мы поможем тебе.
Sana yardım edeceğiz, sana yardım edeceğiz, tamam mı?
ћы тебе поможем. ћы тебе поможем, окей?
Sana yardım edeceğiz.
Мы тебе поможем. Я обещаю.
Hep birlikte sana yardım edeceğiz. - Tabii.
Мы все, сообща, поможем тебе.
Bunun için sana yardım edeceğiz Michael.
И мы поможем тебе, Майкл.
Ben yanlışım. - Sana yardım edeceğiz.
Я...
Uyuşturucu sadece rahatlamanı sağlar. Biz sana yardım edeceğiz, Isaac.
Наркотики только способствовали этому.
Bu olmadan güçlerini kullanmanda sana yardım edeceğiz ama şu anda buna vakit yok.
Обещаю, мы поможем тебе использовать твои способности без этого, но сейчас нет времени.
Sana yardım edeceğiz Tamam mı?
Мы тебе поможем, ясно?
O yüzden bir karar aldık. Sana yardım edeceğiz.
Поэтому мы решили..... помочь вам.
Sana yardım edeceğiz, tamam mı?
Молли, послушай, мы тебе поможем, хорошо?
Sana yardım edeceğiz canım.
Мы тебе поможем, милый.
- Sana yardım edeceğiz.
Мы вам сейчас поможем. Как вас зовут?
Sana yardım edeceğiz.
Мы тебе поможем
Tamam sana yardım edeceğiz ama önce şunu söylemek zorundasın,
Мы поможем, но сначала ты должна сказать...
Her şey yoluna girecektir. Bilgi işleme git canım. Sana yardım edeceğiz.
Не отчаивайся сейчас, мы вам поможем.
Sana tutuklamada yardım edeceğiz, evlat.
Мы дадим тебе помощь при задержании, парень.
Sana dükkânda yardım edeceğiz, sebzelerini taşıyacağız.
Нет, нет, нет. Мы проводим тебя на рынок. Донесём твои овощи.
Perde ve havluları almana yardım edeceğiz ama sana duyduğumuz güveni, Edward, yerine koyman kolay olmayacak.
Мы поможем заменить тебе портьеры и полотенца, но наше доверие тебе, Эдвард, не так просто будет восстановить.
Sana lojistik açıdan yardım edeceğiz. Ama gerisi sana kalmış.
Мы поможем тебе добраться, а дальше ты сам.
Sana her zaman yardım edeceğiz.
И мы всегда поможем тебе.
Eşyalarını topla, sana taşımanda yardım edeceğiz.
Соберите Ваши вещи, и мы поможем Вам донести их до пристани.
Bu konuda sana yardım edeceğiz, Michael.
Мы тебе поможем в этом, Майкл.
Sana mı yardım edeceğiz?
Мы должны тебе помочь?
Sana elimizden geldiğince yardım edeceğiz, ama mahkeme salonunda kendi başınasın.
Мы поможем всем, чем сможем, но когда ты попадёшь в зал суда, ты останешься сама по себе.
- Sana yardım edeceğiz.
А Неха наша подруга.
Sana yardım edecek, ikimiz de edeceğiz.
Она тебе поможет. Мы вместе поможем.
Gel bakalım, yardım edeceğiz sana.
Подойди, мы тебе поможем.
Yardım edeceğiz sana.
ћы поможем тебе.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana yardım etmek için buradayım 19
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40