Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Seninle konuşmam lazım

Seninle konuşmam lazım перевод на русский

507 параллельный перевод
Seninle konuşmam lazım.
Я хочу поговорить с тобой.
Seninle konuşmam lazım.
- Мне нужно поговорить с тобой. - Вперед. Это секрет.
- Seninle konuşmam lazım.
- Мне надо с вами поговорить.
Fransız, ayrılmadan önce seninle konuşmam lazım.
Френчи, мне кое о чём надо поговорить с тобой перед от'ездом.
Seninle konuşmam lazım.
Мне нужно с тобой поговорить
- Seninle konuşmam lazım.
- Мне надо с Вами поговорить.
- Baksana, seninle konuşmam lazım.
- Послушай, мне надо кое-что сказать тебе.
Ascalone, seninle konuşmam lazım!
Мне нужно с вами поговорить. Остановитесь!
Seninle konuşmam lazım.
Я хочу с тобой поговорить.
Seninle konuşmam lazım!
Дело есть.
Lütfen beni kovma. Seninle konuşmam lazım.
- Пожалуйста, не прогоняйте меня.
Scott, seninle konuşmam lazım.
Скот, проясни-ка мне.
Seninle konuşmam lazım!
Нам нужно поговорить!
Seninle konuşmam lazım.
Слушай, мне надо поговорить с тобой.
Seninle konuşmam lazım. Hadi oğlum.
Иди сюда, старик.
- Seninle konuşmam lazım.
- Иди сюда. Надо поговорить.
Seninle konuşmam lazım.
Мне надо с тобой поговорить.
- Seninle konuşmam lazım, Mahoney.
- Нужно переговорить, Махоуни.
- Seninle konuşmam lazım.
- Я хочу поговорить.
Seninle konuşmam lazım.
- Я хочу поговорить с тобой.
Nicolas, seninle konuşmam lazım.
- Николай! - Отстань!
Bu kez yalan değil. Seninle konuşmam lazım.
Я должен поговорить с тобой.
Seninle konuşmam lazım
Я хочу поговорить с тобой.
Seninle konuşmam lazım.
Мне нужно поговорить с тобой.
- Benim de seninle konuşmam lazım.
- И я тоже хочу поговорить с тобой.
- Iris... Seninle konuşmam lazım.
Мне необходимо поговорить с Вами.
- Seninle konuşmam lazım abi.
- Я должен поговорить с тобой, брат.
- Komutan, seninle konuşmam lazım.
- Мне нужно поговорить с вами.
- Seninle konuşmam lazım.
- Мне нужно поговорить с вами.
Tamam hayatım. Seninle konuşmam lazım.
Мне надо с тобой поговорить.
Seninle konuşmam lazım.
Мне нужно с тобой поговорить.
Dinle, seninle konuşmam lazım.
- Посмотрим. - Эй, послушай.
- Sadece seninle konuşmam lazım.
Надо поговорить. Мне не о чем с тобой разговаривать!
- Seninle konuşmam lazım.
- Пойдём поговорим.
Seninle konuşmam lazım efendim.
Сэр, мне нужно с вами поговорить.
- Seninle konuşmam lazım.
- Мне нужно поговорить с тобой.
Seninle konuşmam lazım hemen şimdi, yalnız.
Мне нужно с вами поговорить. Наедине.
Meraba. Sadece seninle konuşmam lazım.
Мне нужно поговорить с тобой.
Dinle, Cabiria. Bir ara konuşmamız lazım seninle.
Знаешь, Кабирия, нам с тобой нужно очень серьёзно поговорить
Seninle hemen konuşmam lazım.
Мне нужно срочно с вами поговорить.
- Seninle bir şey konuşmamız lazım.
- Послушайте...
Seninle konuşmamız lazım.
Я как раз собирался с тобой поговорить.
Seninle yalnız olarak konuşmam lazım.
Мне надо поговорить с тобой наедине.
Ingemar, seninle yalnız konuşmam lazım
Ингмар, мне хотелось бы поговорить с тобой. Наедине.
Seninle bir şey konuşmam lazım. Neden burada konuşmuyoruz?
Ёто нельз € обсудить здесь?
Paulie seninle konuşmam lazım.
Говори, ради Бога.
- Nick seninle bir dakika konuşmam lazım.
- Ник, мне надо с тобой поговорить.
- Lenny konuşmam lazım seninle.
- Ленни, я должна с тобой поговорить.
Üstelik dövülmeme rağmen... seninle özel bir şey konuşmam lazım.
Ведь меня даже побили... понимаешь?
- Hayır, hayır. Sherman, seninle şimdi konuşmam lazım.
Нет, мы должны поговорить сейчас.
Jack, Jack seninle bu müzik setinin ayarı hakkında konuşmam lazım.
- Джек, я о новой стерео системе... - Без заморочек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]