Sıradaki soru перевод на русский
112 параллельный перевод
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
Следующий вопрос должен быть о фетишизме, согласно сценарию д-ра Фонга.
Sıradaki soru.
Следующий вопрос.
Sıradaki soru kimin yaptığı.
Следующий вопрос : "кто"?
Ellerinizi yukarıda tutun millet, çünkü sıradaki soru ;...
Держите ваши руки, поскольку следующий вопрос :
Evet, sıradaki soru.
Следующий вопрос.
Sıradaki soru!
Следующий вопрос!
- Sıradaki soru.
- Следующий.
- Pekâla, sıradaki soru.
- Так, следующий вопрос.
Sıradaki soru?
Еще вопросы?
Sıradaki soru bu mu olmak zorunda yani? Evet.
Тебе обязательно это спрашивать?
Sıradaki soru Kuantum boşluğu yüzünden yükü boşaltılmış iki anot arasındaki güç nedir?
Следующий вопрос : "Какая сила между двумя незаряженными пластинками " вследствие квантово-вакуумных флуктуаций? "
Tamam. Sıradaki soru.
Еще вопросы?
" Ama aynı kişi değilsem, sıradaki soru...
Кажется, уже не совсем я! Но если это так, то кто же я, в таком случае?
Sıradaki soru : Doğurgan mısın?
Следующий вопрос, вы способны к зачатию?
Sıradaki soru.
Так. Следующий вопрос.
Sıradaki soru lütfen.
Следующий вопрос.
Petrol ve gaz müdürü ya da vekili "Sıradaki soru." dedi.
Исполнительный директор добывающей компании поднял руку и сказал : "Следующий вопрос"?
Sıradaki soru.
Ладно. Следующее.
Sıradaki soru, Bayan Gibson?
Следующий вопрос, миссис Гибсон?
Tamam, sıradaki soru.
Ладно, следующий вопрос.
Sıradaki soru?
Следующий вопрос?
Sıradaki soru.
Следующий.
Bugünkü başkanlık münazarasında sıradaki soru Başkan Ribera'ya geliyor.
Следующий вопрос в сегодняшних президентских дебатах адресуется президенту Рибере.
Peki, öyleyse, sıradaki soru!
давайте следующую!
Sıradaki soru, lütfen.
Следующий вопрос.
Pekala, sıradaki soru daha önce hiç bir kızı dudağından öptün mü?
Ты когда-нибудь... целовала девушку в губы?
Sıradaki soru...
Следующий вопрос :
Sıradaki soru. Tabutları neden çaldın?
Следующий вопрос, зачем ты украл гробы?
Sıradaki soru sağlık ve insan vücudu hakkında.
Ќаш вопрос - о здоровье и человеческом теле.
Eski evliler için sıradaki soru :
Следующие вопрос для староженов.
- Sıradaki soru...
Следующий вопрос...
Pekala, sıradaki soru.
Ладно, читаю следующий вопрос.
Peki, sıradaki soru.
Хорошо, следующий вопрос.
Sıradaki soru, lütfen.
Следующий вопрос, пожалуйста.
- Sıradaki soru ne?
- Какой следующий вопрос?
Sıradaki soru, lütfen.
Э, э, Следующий вопрос, пожалуйста.
Sıradaki soru oydu.
Это... следующий вопрос.
- Hepsine. Sıradaki soru.
Следующий вопрос.
Sıradaki soru?
Следующий.
Sıradaki soru geliyor.
Следующий вопрос.
Sıradaki soru Bay Sullivan'a geliyor.
Следующий вопрос мистеру Салливану.
Sıradaki soru.
Так... следующий вопрос. Ладно.
- Sıradaki soru.
- Следующий вопрос.
Sıradaki soru, hadi.
Следующий вопрос, поехали. Привет.
Sıradaki soru Caroline Lee'den geliyor.
Следующий вопрос задает Кэролайн Ли.
Tamam, sıradaki soru.
Хорошо, следующий вопрос.
Sıradaki soru.
Продолжим.
Sıradaki soru lütfen.
Следующий вопрос, пожалуйста.
Senden sıradaki 3 soru için kıyafetini çıkartmanı istiyorum.
Я вызываю тебя... снять рубашку на следующие три вопроса.
Ve şimdi de Bart'ın bilgeliğinin bu adama, soracağı soru şu : Aklıyla alt edeceği sıradaki kişi kim?
Теперь, когда Барт раскусил этого парня, вопрос в том, кем он займётся дальше?
Sıradaki biraz şaşırtıcı bir soru.
Следующий вопрос немного хитрый.
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
soruyorum 35
sorun değil tatlım 17
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorum yok 40
sorun var 47
soruma cevap vermedin 39
sorumluluk 23
sorunuz var mı 42
soruyorum 35
sorun değil tatlım 17
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorum yok 40
sorun var 47
soruma cevap vermedin 39
sorumluluk 23
sorunuz var mı 42