Çok yeteneklisin перевод на русский
178 параллельный перевод
Çok gençsin ve çok yeteneklisin. Ve ister inan ister inanma, yapabileceğim birşey varsa..
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать...
Sen zor durumlar yaratmak konusunda çok yeteneklisin.
У тебя есть огромный талант создавать проблемы.
Bu konuda çok yeteneklisin.
У тебя хорошо получается.
Çok yeteneklisin.
Ты очень талантлива.
- Sally, gerçekten çok yeteneklisin.
Поедем втроем. Улыбнись, Брайан.
Çok yeteneklisin.
У тебя дар.
Çok ama çok yeteneklisin.
Ты так охренительно талантлива.
Kendini baktırabilme konusunda çok yeteneklisin!
Ты вполне способна и сама позаботиться о себе!
Sen çok yeteneklisin Er Gump.
У тебя просто дар какой-то, рядовой Гамп.
Sen, çok yeteneklisin, bunu sahnede fark ettim.
Я видел, как ты сделала себя из ничего.
Drake, çok yeteneklisin.
Дрейк, ты такой талантливый.
Sen çok yeteneklisin.
У тебя есть талант.
Biliyor musun, sen çok yeteneklisin.
Знаешь, ты очень талантлива, ты многого добьёшься.
Sen çok yeteneklisin Hoyt.
У тебя волшебный глаз, Хойт.
Çok yeteneklisin.
У тебя волшебный глаз.
Sen çok yeteneklisin.
Ты.. - Ты очень талантлив..
Çok yeteneklisin.
У тебя талант.
Çok yeteneklisin.
Вы такая талантливая.
Mutfakta çok yeteneklisin.
Твой кулинарный талант просто...
Nicholas... bak, bence sen gerçekten çok yeteneklisin... ve muhtemelen hakkında güzel bir şeyler yazacağım... ama bu mektup yüzünden sinirlerimi bozmaya başladın.
Николас. Я знаю, что вы талантливы,.. ... и, наверное, я напишу про вас неплохую статейку, но этим письмом...
Çok yeteneklisin.
Ты такой оперативный.
Hayır doktor, bence çok yeteneklisin.
Нет, доктор. Я считаю вас очень талантливым.
Kıçından parlak fikirler uydurma konusunda çok yeteneklisin.
Ну, у тебя есть склонность выдавать гениальные идеи из твоего котелка.
Çok yeteneklisin Pyro.
Да у тебя настоящий талант, Пиро.
Çok yeteneklisin ama çizimlerinde hiç sıcaklık yok.
У Вас хорошо получается, но я не чувствую теплоты.
Kendini ifade etmede çok yeteneklisin.
Очень образное выражение.
Benim uzmanlık alanımda çok yeteneklisin.
У Вас отличные способности в моей специализации.
Çok yeteneklisin.
Ты очень способная.
Çok yeteneklisin Jake.
У тебя есть дар, Джейк.
- Çok yeteneklisin.
- Вы очень талантливы.
Çok yeteneklisin.
Ты очень талантливая.
Çok zeki, nazik ve gerçekten çok yeteneklisin.
Ты такой умный, и славный, и необыкновенно талантливый. Джекс!
Çok yeteneklisin.
Ты такая умница!
Çok yeteneklisin, değil mi?
верно?
- Tezgahtarlıkta çok yeteneklisin.
- Вы умеете преподнести товар.
Çok yeteneklisin.
Ты очень талантливый.
Çok yeteneklisin!
Ух ты, как ловко у тебя получается!
Bak... Güzelsin, yeteneklisin ve sana sahip oldugum için çok sansliyim.
Ты красотка, ты талант... и мне с тобой очень повезло.
Güzelsin, yeteneklisin ve sana sahip oldugum için çok sansliyim. - Tamam mi? - igrenciz.
Ты красотка, ты талант... и мне с тобой очень повезло.
Nasıldı? - Çok güzel, yeteneklisin.
- Прелестно, талантливо.
Çok yeteneklisin Chris.
Ты очень талантлива, Крис.
Çok az adam bunu başarabilir sen ise doğuştan yeteneklisin.
Немногие годятся для этого дела, а ты - просто для него родился.
- Çok yeteneklisin. - Ya. Beğendin mi?
- Да, тебе понравилось?
- Bunu ne kadar çok istediğini biliyorum Betty ve sen yeteneklisin ve inanılmaz kararlısın. - Hı-hı.
-... хоть минуту?
Notların çok iyi, yeteneklisin.
У тебя неплохой аттестат. У тебя талант!
Artık koca bir yöneticisin. - Sandığından çok daha yeteneklisin.
Ты гораздо способнее, чем тебе кажется.
Çok yeteneklisin, biliyor musun?
Знаешь, у тебя талант.
Bilesin diye söylüyorum, Harry sanırım en az baban kadar yeteneklisin. Ve bu çok önemli bir şey.
И чтобы ты знaл, Гaрри я думaю, ты бы мoг поcoрeвновaтьcя cо cвoим отцом.
Çok yeteneklisin.
А ты хорош.
Sen çok zeki ve yeteneklisin. Yaşına göre çok olgunsun.
" ы такой сообразительный и одаренный, такой зрелый дл € своего возраста.
Çok yeteneklisin bu konuda.
- Спасибо.
yeteneklisin 24
çok yazık 499
çok yorgunum 419
çok yakışıklısın 42
çok yoruldum 142
çok yaşa 236
çok yakında 217
çok yakışıklı 83
çok yalnızım 50
çok yakıştı 22
çok yazık 499
çok yorgunum 419
çok yakışıklısın 42
çok yoruldum 142
çok yaşa 236
çok yakında 217
çok yakışıklı 83
çok yalnızım 50
çok yakıştı 22
çok yaşlı 53
çok yakın 78
çok yorgun 38
çok yavaş 62
çok yorgunsun 23
çok yardımcı oldunuz 75
çok yorucu 19
çok yardımcı oldun 67
çok yüksek 70
çok yakınız 26
çok yakın 78
çok yorgun 38
çok yavaş 62
çok yorgunsun 23
çok yardımcı oldunuz 75
çok yorucu 19
çok yardımcı oldun 67
çok yüksek 70
çok yakınız 26