A problem Çeviri İspanyolca
55,523 parallel translation
Is there a problem?
¿ Hay algún problema?
I meant to tell you, we may have a problem.
Quería decirte, podemos tener un problema.
Oh, you got a problem with how I do shit, pretty boy?
¿ Tienes algún problema con cómo hago las cosas, niño bonito?
This is a problem.
Es un problema.
So you think this is a problem?
Entonces, ¿ piensas que esto es un problema?
- It could be a problem.
- Podría ser un problema.
Is there a problem, uh, young man?
¿ Hay algún problema, jovencito?
- That's not a problem, okay.
No hay problema, vale.
- That's not a problem.
No hay problema.
- We got a problem.
- Tenemos un problema.
- Is there a problem?
¿ Hay algún problema?
Is that a problem?
¿ Es un problema?
Hello. Tell me. Is there a problem?
Dime, ¿ cuál es el problema?
It's not a problem for me if it's not a problem for you.
Por mí, no hay problema si está bien para ustedes.
Yes, 11-C has a problem with his... his dick.
Sí, el 11-C tiene un problema con su... su polla.
Everyone at home will have a problem with us.
Todos en casa tendrán un problema con nosotros.
Is there a problem? No.
- ¿ Hay algún problema?
Do you have a problem with that?
¿ Tienes algún problema al respecto?
There a problem?
¿ Hay algún problema?
I got to tell you that I love seeing women work out a problem like that.
Debo decir que me encanta ver cómo una mujer resuelve un problema así.
- Do you have a problem with that?
- ¿ Tienes un problema con eso?
Well, then we've got a problem because we need more evidence to get a warrant, but we're not getting a warrant without some evidence here.
Bueno, entonces tenemos un problema, porque necesitamos más pruebas para conseguir una orden, pero no vamos a conseguir una orden sin algunas pruebas.
All right, look, I know that you take stock in all this stuff, and this mumbo-jumbo things, but if you tell Brennan that you're communing with Max, that's gonna be a problem.
Muy bien, sé que tú sacas rendimiento de todas estas cosas y todos estos rituales, pero si le dices a Brennan que has estado comunicándote con Max, eso va a suponer un problema.
The second one hit him in his stomach, but with the medics responding as fast as they did, I don't think that would have been a problem.
La segunda le dio en el estómago, pero con la respuesta tan rápida que tuvieron los médicos, no creo que eso sea un problema.
You'll forgive me if I have a problem lying unconscious before a man with sharp items at his disposal.
Ya me perdonará si me cuesta quedar inconsciente ante un hombre con objetos afilados a su disposición.
- Money's not a problem.
- El dinero no es un problema.
There was a problem with the passport.
Hubo un problema con el pasaporte.
There was a problem with the passport.
Ha habido un problema con el pasaporte.
It won't be a problem shutting it down.
Apagarlo no será un problema.
Yes, okay, the body is a problem but more importantly... I can't leave my friends.
Bueno, sí, el cadáver es un problema, pero lo importante es que no puedo dejar a mis amigas.
Does anybody have a problem with that?
¿ Tenéis algún problema con eso?
I'm a problem.
Soy un problema.
If we had a problem with another clan over a clipper patrol, my chieftain would send me in.
Si había algún problema con otro clan sobre una patrulla de Cizallas, mi jefe de la tribu me enviaba.
Don't be a problem.
No sea un problema.
I don't have a problem.
No tengo problema.
Do you have a problem?
¿ Tienes algún problema?
And I have a problem...
Tengo un problema.
It is a serious problem.
Es un problema serio.
When Mick Danzig gets tackled on his lawn with a machine gun, I make the problem go away.
Cuando a Mick Danzig lo derriban en su césped con una ametralladora, yo hago desaparecer el problema.
Your problem is that you didn't tell me that covering for you with Mr. Success was putting my family in the crosshairs of some ex-cop gangster and some still-cop psycho looking to pay you back for taking his eye.
Tu problema es que no me dijiste que cubrirte con el Sr. Éxito iba a poner a mi familia en el punto de mira de un gánster expoli y de un poli psicópata que quiere vengarse de ti por dejarlo tuerto
Rats and wolves, and maybe a little bug problem.
Ratas y lobos y quizá un pequeño problema de insectos.
- Well, I have a client with a little problem.
- Bueno, tengo un cliente con un problemita.
This is like a giant bowl full of dust, it's where they make it, that's our main problem.
Esto es como un cuenco gigante Lleno de polvo, Es donde lo hacen, Ese es nuestro principal problema.
Problem is, there are so many random drag marks, finding a pattern will be next to impossible.
El problema es que hay tantas marcas de arrastre al azar, la búsqueda de un patrón será casi imposible.
Most pregnancies are problem-free, especially at Carrie's age.
La mayoría de los embarazos no tienen problemas, especialmente a la edad de Carrie.
It's a big problem.
Es un gran problema.
Susan, my stepmom, has a reality problem.
Susan, mi madrastra, tiene un problema de realidad.
The second that goes, we're gonna have a real problem.
La segunda, es que vamos a tener un problema de los buenos.
We got a puppy problem.
Tenemos un problema con el cachorro.
We have a little problem.
Tenemos un problema.
We have a little problem.
Tenemos un pequeño problema.
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
a prostitute 52
a pro 27
a promise is a promise 34
a promotion 20
a promise 24
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
a prostitute 52
a pro 27
a promise is a promise 34
a promotion 20
a promise 24