Time is money Çeviri İspanyolca
626 parallel translation
Don't you know that for a writer, good health is money and time is money?
¿ No sabes que la salud y el tiempo de un escritor son dinero?
Let's not be too long. Time is money, you know.
Seamos rápidos, el tiempo es oro.
Time is money. In this case even more than that.
Oro,... es incluso más que eso.
It will save you time and money, it'll save both because time is money!
Les ahorrará tiempo y dinero, lo ahorrarán porque el tiempo es dinero.
Time is money.
El tiempo es oro.
Mama says time is money.
- Mamá dice que el tiempo es oro.
Time is money.
¡ El tiempo es oro!
Now, time is money.
El tiempo es dinero.
Well, time is money, but I think we could spare it, huh, Marty?
Bueno, el tiempo es dinero, pero creo que puede dársela, ¿ no, Marty?
I'm going to deduct that from your wages, just to teach you that time is money.
Se lo voy a descontar de su sueldo. Así aprenderá que el tiempo es dinero.
Everything gone slam, bang, hurry up, time is money, get it while you can.
Todo es estrépito, prisas. El tiempo es dinero. Consíguelo.
Time is money, gentlemen.
EI tiempo es oro, señores.
- And time is money.
- Y el tiempo es oro.
Time is money!
¡ El tiempo es dinero!
And time is money, so they say.
Dicen que el tiempo es dinero.
Time is money after all.
El tiempo es dinero después de todo.
Time is money, and I don't like to waste either.
El tiempo es oro, y no me gusta desperdiciarlo.
Time is money. And, you know, eh?
El tiempo es "money", y ya sabes, ¿ eh?
Time is money, time is money.
Deprisa. El tiempo es oro.
And time is money, you know.
Tengo mucho que hacer, y el tiempo es oro, ¿ sabes?
Mr. Stephens, time is money, and I see no reason to waste it.
Sr. Stephens, el tiempo es oro y no veo razón para perderlo
Time is money.
"The time is money".
You're working hard even in this situation that the time is exactly money.
Estás pasando tantos problemas en esta situación... donde el tiempo es el que pone la comida en nuestras mesas.
We mustn't be long. Time is money, you know?
Admito que no soy hombre de negocios.
You ain't got brains enough to realize... that now is the time you oughta be saving your money... and trying to make something better of yourself.
No tienes bastante sesera para darte cuenta de que deberías ahorrar dinero y tratar de superarte.
EVERY TIME, ME, ELI BOGAVITCH, IS FIRST MAN TO GIVE BRIDE WEDDING MONEY.
Siempre, yo, Eli Bogavitch, soy el primer hombre en dar a la novia el dinero de boda.
Mrs. Strong, I... I know this is hardly the time to discuss money... but if you need me, please reach me here any time, will you?
Sra. Strong, sé que no es el momento de hablar de dinero... pero si me necesita, llámame a este número.
From the time you close that door, until the time you deliver that money to Mr. Wu in Shanghai, the fate of the people of this entire province is in your hands.
Desde el momento que cierre esa puerta... hasta que le entregue ese dinero al Sr. Wu en Shangai... el destino de la gente de la provincia entera está en sus manos.
Miss Perrie knows all the time where money is.
La Srta. Perrie supo todo el tiempo dónde estaba el dinero.
Oh, a little shooting and such. This is a good time to have your money in a San Francisco bank.
Es buen momento para tener el dinero en un banco de San Francisco.
This is a good time to have your money in a San Francisco bank.
Es buen momento para tener el dinero en un banco de San Francisco.
As for the money... if it is yours, that will arrange itself in good time.
En cuanto al dinero si le pertenece, se arreglará en su momento.
Here is to money and the time to spend it. I'll drink to that.
- Lo único que necesitamos es el dinero.
This is the last time I'll lend you money.
Esta es la última vez que te presto dinero.
─ Money always smells good. What is it this time?
El dinero siempre huele bien.
Ninety days is a long time to wait for your money but with stolen-car claims, we have to do it.
Noventa días es mucho tiempo para esperar por su dinero... pero con las reclamaciones por robos de coche, tenemos que hacerlo así.
- What you don't seem to understand is that organizing a nationwide private-pension structure like this is a big undertaking. It takes work, planning, time, money. Your irresponsible gossip can keep us from raising it.
- No comprende que organizar una estructura de privatización de pensiones es una enorme tarea que cuesta tiempo y dinero que sus irresponsables chismes nos impiden recolectar.
I think the time is eating them up this time when nobody believes in anything and nobody cares but only about pleasures and money.
Yo siento que los está devorando este tiempo en que nadie cree en nada ni le importa nada fuera de los placeres fáciles y el más horrible materialismo.
The big business oracle. Anything that isn't busy making money for you is a waste of time.
Para ti, si no hace dinero, es una pérdida de tiempo.
- Time, young man, is money.
- El tiempo es oro, joven.
At this time, the most baffling mystery that still plagues the authorities... Is just how the bandit managed to successfully get away from the track... With the bulky duffel bag containing the money.
Ahora, el misterio mas desconcertante que mantiene en vilo a las autoridades... es cómo se las arregló el bandido para salir de la pista... con la gran bolsa de ropa que contenía el dinero.
This time the Foreign Legion mercenary is not fighting for money, nor for the French government alone.
Ahora un mercenario de la Legión Extranjera no lucha por dinero ni por el gobierno francés sólo.
They'll notify you where it is, notify you in time, if I'm back with the money at 1 : 30.
Les dirán dónde está, se lo dirán a tiempo si vuelvo a la una treinta con el dinero.
Well, that's what making money is for, to have a good time before it all caves in on you.
Bien, esto de ganar dinero es para, pasarla bien antes de que todas las cuevas se te derrumben encima.
Hard work is really a waste of time... especially just to earn money.
Trabajar mucho no me interesa, es perder tiempo para ganar dinero.
This is the last time I give you any money.
Te daré dinero, pero es la última vez.
Someone not afraid to take chances, because this is the time to make money.
Alguien sin miedo de tomar decisiones, porque este es el momento de hacer dinero.
Time is money.
¡ El tiempo es oro, mi sargento ayudante!
What I mean to say is that it seems so commercial to think of money at a time like this.
Quiero decir que... me parece muy comercial pensar en dinero en un momento como éste.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
Después de tanto tiempo, costo y mano de obra... el satélite láser está finalmente listo para partir.
But I mean a thing to you guys Spent a lot of time and money on this boat The conditions in which it is now I think just praying no way.
Pero quiero decirles una cosa. Perdí mucho tiempo y dinero en este bote. En sus condiciones, no creo que tengan ninguna posibilidad.
time is running out 68
time is of the essence 71
time is up 41
time is 18
time is short 39
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
time is of the essence 71
time is up 41
time is 18
time is short 39
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time to wake up 54
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
money problems 28
money laundering 67
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time to wake up 54
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
time to eat 55
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time to get up 91
time thing 208
time for breakfast 17
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time machine 29
time to get up 91
time thing 208
time for breakfast 17
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time machine 29