All well Çeviri İspanyolca
50,549 parallel translation
That's all well and good, but Rebecca Ingram's capture has ramifications beyond your passwords and codes.
Eso está muy bien, pero la captura de Rebecca Ingram tiene ramificaciones más allá de vuestros códigos y contraseñas.
"Well, if all you want to be is a janitor, what the hell do you need an education for?"
"Bueno, si lo único que quieres ser es un conserje, ¿ para qué coño necesitas una educación?".
All right, well, take a seat. Maybe we'll have a cancellation.
Muy bien, tome asiento, puede que tengamos una cancelación.
Well, the focus in the Shane Caldwell murder case has been all about privileged 1 % - er Judge Pernell Harris, but I say enough about the alleged perpetrator.
Bueno, la atención del caso por el asesinato de Shane Caldwell se ha centrado en el privilegiado y adinerado juez Pernell Harris, pero ya he dicho suficiente sobre el presunto asesino.
That would not play well at all.
No sentaría nada bien.
Well, with all the people they're hiring, you probably do.
Bueno, con toda la gente que están contratando, probablemente sí.
Well, I came to a different conclusion... That we had been there long enough, that we had done all we can do.
Bien, llegué a una conclusión diferente... que llevábamos allí el tiempo suficiente, que habíamos hecho todo lo que podíamos.
Well, then, why are those people all mad at her?
Bien, entonces, ¿ por qué está esa gente enfadada con ella?
Yeah, well... we're all beautiful when we're young, aren't we?
Sí, bueno... todos somos guapos cuando somos jóvenes, ¿ no?
'Kay, well, obviously, I'll hold on to all the guitars and the, you know, various accompanying accoutrement.
Vale, bien, obviamente, yo me quedaré con todas las guitarras y, ya sabes, sus distintos accesorios.
All right, well, I should probably get to the E.R.
Está bien, bueno, debería Probablemente llegar a la E.R.
Well, in 10 days when the world doesn't end, they're all gonna go home and they're gonna find something else that's not true.
En 10 días, cuando el mundo no acabe, se irán y encontrarán otra cosa.
I hereby indemnify all other parties as it relates to my physical well-being.
Por la presente, exculpo a todo tercero de mi salud física.
Well, that's all subject to interpretation.
Bueno, todo depende de cómo se mire.
Well, it's a lot to... to put on someone, asking for all that help.
Bueno, es demasiado para uno solo... conseguir toda esa ayuda.
He was alone, and all was well. "
Estaba solo, y todo iba bien ".
Well, I'm just surprised, that's all.
Estoy sorprendida.
Well, we've all hunted small... piraguas or less.
Buenos, todos buscaremos piraguas pequeñas o lo que podamos.
Well, suddenly this all makes sense.
Bueno, de repente, todo esto tiene sentido.
Well, we just got the all-agency report.
Bueno, acabamos de recibir el informe conjunto de todas las agencias.
All right, well, we'll break down here.
Vale, bien, lo dejamos aquí.
Well, my leg hates me, but we finished IDing all the sleeper cells.
Bueno, mi pierna me odia, pero hemos acabado de identificar todas las células durmientes.
Well, then you should've said something to her about all of this.
¿ De verdad? Entonces, deberías haberle dicho algo sobre todo esto.
Well, why don't we just bomb'em all, then, Don?
Entonces, ¿ por qué no les bombardeamos a todos simplemente, Don?
All is well?
¿ Va todo bien?
Okay. Well, first of all, Jordi would never wear this.
Bueno, antes que nada, Jordi jamás se pondría esto.
Just sit here in a nice, small, well-appointed office, listen to bullshit all day long from people who are half as smart as us?
¿ Solo sentarte aquí en una linda, pequeña oficina bien equipada, escuchando basura todo el día de gente que es la mitad de inteligente que nosotros?
Well, I wish I could say that's all you'll be fending off, but D. C. is all over this Dake investigation, and Dake has told the A. G. about some kind of balloon payment that has a certain stink to it.
Bueno, desearía poder decir que eso es de lo único que deberás defenderte, pero DF está metido en toda esta investigación de Dake, y Dake le contó a la fiscal general sobre cierto pago global que huele feo.
Well, yeah, unfortunately, that's about all I get.
Bueno, sí, por desgracia, eso es todo lo que consigo.
Well, I'm sure we all played at school.
Ah, bueno, estoy seguro de que todos jugábamos en la escuela.
Yeah, well, I need padlocks, all the locks you got, and anything else that's good for barricading.
Necesito candados, todos los que consigan, y lo que sirva para una barricada.
Well, great. I'll take all the help I can get.
Aceptaré toda la ayuda posible.
"It was all going so well."
"Todo iba tan bien".
Well, by all means, request a refund.
Bueno, sin falta, pide un reembolso.
I mean, we all get along well.
Quiero decir, todos nos llevamos bien.
- All right, well, first things first, we need to settle up your debt with Jose.
- Muy bien, bueno, lo primero, lo primero, necesitamos que liquides tu deuda con José.
I mean, we all get along well.
Quiero decir, todos nos llevábamos bien.
Yeah, well, it's right there, right in front of us just patiently waiting to take us all.
Sí, está aquí mismo, justo enfrente de nosotros, esperando pacientemente para llevarnos a todos.
Well, is she all right?
- Bueno, ¿ está bien?
Well, you probably wouldn't have known all the lyrics to "Funny Girl" by the time you were four.
Bueno, probablemente no hubieras sabido todas las letras de "Funny Girl" a los cuatro años.
Well, I can do them all if you handle the bills and stuff like that.
Bueno, yo puedo hacerlo si tú te ocupas de las facturas y esas mierdas.
- Well, that's probably about the only thing we can all agree on right now.
- Bueno, es probable que esa sea la única cosa sobre la que estamos de acuerdo en este momento.
All right, well... you just... just hang tight, okay?
Muy bien, tú espera ahí, ¿ vale?
My sweet Bindu, I hope all is well.
Mi dulce Bindu, espero que todo esté bien.
Well, the future, or course, away from all you cynics.
Bueno, al futuro, claro, lejos de vosotros, cínicos.
- Well, are we all ready?
Bueno... ¿ Ya estamos listos?
It all went well.
Todo ha salido bien.
Well, look, uh, since we're all here, why don't we...
Bueno, ya que estamos todos aquí, ¿ por qué no preparo algo de comer?
Well, all I can say to you is here we are, and we're doing it.
Bueno, todo lo que puedo deciros es que estamos aquí y vamos a hacerlo.
Well, guess what, y'all?
A que no adivinan.
Yeah, well, it's all about boundaries and consequences.
Sí, se trata de límites y consecuencias.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well actually 36
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well actually 36