Well done Çeviri İspanyolca
17,896 parallel translation
- Well done, Meryl!
- ¡ Bien hecho, Meryl!
- Well done, Meryl.
- Bien hecho, Meryl.
Well done, Joe!
¡ Bien hecho, Joe!
Well done.
Bien hecho.
Well done, Sarge.
- Bien hecho, sargento.
- Same, well done.
- Lo mismo, bien cocido.
Well done too.
Bien cocido también.
Well done, Hannah.
Muy bien, Hannah.
Well done, Nick.
Bien hecho, Nick.
The rabbits well done, please.
Los conejos bien hechos, por favor.
Well done, General.
Buen trabajo, General.
Well done, team.
Bien hecho, equipo.
- Well done.
- Bien hecho.
I like my steak well done.
Me gusta la carne bien hecha.
I like my mens well done.
A mí me gustan mis hombres bien hechos.
- Well, they are not brushed properly, so, great, well done, all right? - Your breath stinks. - Why are you being such a bitch?
- Tu aliento apesta. - ¿ Por qué eres tan perra?
Well done, Richard.
Bien hecho, Richard.
Well done.
Era como un trabajo de ensueño. Bien hecho.
Your Brooks Museum article a few weeks back was very well done.
Tu artículo de hace unas semanas sobre el museo Brooks estaba muy bien escrito.
Well done, little man.
Bien hecho, hombrecillo.
It's really well done, actually, you know.
El video está muy bien, de hecho. ¿ Sí?
Well done, you.
Te felicito.
Well done, Gene.
Bien hecho, Gene.
Well done!
¡ Bien hecho!
Well done, everybody!
¡ Buen trabajo, todos!
So, let us raise our glasses to a job well done.
Alcemos nuestros vasos por un trabajo bien hecho.
Well done... Uncle loves you.
Está bien, al tío le gusta así.
Well done, you figured it out.
Bien hecho, llegaste a la respuesta.
Well done for doing your job.
Bien hecho para hacer su trabajo.
Well done for remembering something.
Bien hecho para recordar algo.
Yeah, well, he better get this done'cause Lucious got a itchy trigger finger...
Sí, bueno, mejor que haga esto porque Lucious tiene el dedo de gatillo fácil...
Well, it'll be done soon, you can hold off till then.
Ya pronto estará listo, puedes esperar.
Well, whatever you've done, we've got it under control here.
- Sea lo que sea, la controlaremos aquí.
Her father's already gone out to look for her. Well, whatever you've done, we've got it under control here.
Su padre saldrá a buscarla.
Well, that's done.
Bueno, pues esto ya está.
And all said and done, I think you handled it pretty well.
Dicho y visto lo cual, creo que lo llevaste muy bien.
You might as well call it "Cuba the resort," because by the time I'm done with this place, it is gonna jingle and shine and spit money like a five-dollar slot machine.
Empiecen a llamarla Cuba Resorts porque, cuando acabe con este lugar sonará, se verá y generará tanto dinero...
Well, I'm all done talking, man!
¡ Bueno, estoy harto de hablar, tío!
Well, something must be done or he will walk his head into a noose.
Bueno, hay que hacer algo, o que va a caminar con la cabeza en un lazo.
Man, you've done well Condor.
Lo has hecho bien, Cóndor.
Well, I couldn't have done it without you.
No habría podido hacerlo sin ti.
Well, you've been preaching nonstop about all the narratives in the park, but all you've done since we've arrived is fuck and drink, so...
Bueno, has estado sermoneándome sin parar sobre todas las narrativas del parque, pero lo único que has hecho desde que llegamos es follar y beber, así que...
Well, I would, darling, but by the time I got down to my knickers, I suspect you'd be done anyway.
Lo haría, cielo, pero para cuando me hubiese quedado en bragas, sospecho que ya habrías acabado.
Well, then, that's done.
Bueno, entonces, que se han hecho.
- They have not done well enough.
- No se ha hecho un control suficiente.
Well, we're done.
Bueno, terminamos.
Well, now you've done it.
Bueno, ahora lo ha hecho.
He's done well for himself, a son of a Faroe Islands fisherman
Se arregla por sí mismo, es hijo de un pescador de las Islas Feroe.
You have done well today.
Lo has hecho bien hoy.
Well, you must've done something for him to break up with you.
Bueno, algo habrás hecho para que rompiera contigo.
Look, if you're gonna shoot me, you might as well go ahead and do it right here,'cause I'm done marching.
Mira, si vas a dispararme, podrías hacerlo y hazlo ahora mismo, porque termine con los paseos.
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
well thank you 29
well hello 20
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well put 59
well well well 22
well look 36
well good 26
well of course 27
well well 33
well that's 22
well put 59
well well well 22
well look 36
well good 26
well of course 27
well well 33
well that's 22