And she did Çeviri İspanyolca
6,099 parallel translation
I told her I wished she would just disappear, and she did.
Le dije que quería que desapareciera, y lo hizo.
Hilda Pierce knew and she did nothing.
Hilda Pierce sabía y no hizo nada.
And she did die.
Y ella sí murió.
The Albert Hall in London was the last concert, and Janis knew that Bob Dylan had sold out, and she was really excited about playing the Albert Hall, and she did sell out.
El Albert Hall en London fue el último concierto, y Janis supo que Bob Dylan lo había llenado completamente, y ella estaba emocionada de tocar ahí, y ella lo lleno.
But what if I was and she did it?
¿ Pero qué tal si lo estaba y ella lo hizo?
Um, I did tell my mom, and she just kind of told me I'm nuts.
Um, le dije a mi mama, y ella solo me dijo que estaba un poco loco.
And did I tell you she said I can have sex?
¿ Y te he dicho que me dijo que puedo tener sexo?
She did it to Jane's hair, too, and fairy godmother's not happy about it.
Le arregló el cabello a Jane, y el Hada Madrina está molesta.
And she knew what he did to get it, and she fucked him anyway.
Y sabía lo que él hizo para conseguirlo, y ella lo jodió de todos modos.
I was wrong to treat my wife the way I treated her and she was wrong to treat me how she did.
Me equivoqué al tratar a mi esposa de la forma en que la trataba... y ella estaba equivocada de tratarme cómo lo hizo.
Oh, neither would her husband, and ye see what she did to him.
Sí, tampoco quería hacerlo su marido y ya has visto lo que le ocurrió.
Did you forget that she seduced me and him into that threesome?
¿ Se te olvidó que ella nos sedujo, a mí y a él, para ese trío?
They did s-something to me, to us, and that nurse, s-she... she was there.
Me hicieron algo a mí, a nosotros, y esa enfermera... estaba allí.
But to do what she did. And not leave a note or anything. That's something I'll never understand.
Pero hacer lo que hizo sin dejar ni una nota es algo que jamás voy a entender.
And she doesn't want me to call the police, so I won't, but what you did was "unconscible," all right?
No quiere que llame a la policía, y no lo haré... pero lo que hiciste fue "inimisible".
Last time I was here, she made me go to church with her... and sign autographs, kiss babies, tell people all my stats... and what I did last Sunday. It's too much.
La última vez, me hizo ir a la iglesia firmar autógrafos, besar bebés, contar mis logros y lo que había hecho el domingo.
~ And what did she say when she'd read it?
- Me dijo que fuera a verte. "Siempre te esperaré, querido". - ¿ Y qué dijo cuando la leyó?
Oh, I hope she takes that stupid bear, and she's like, "Oh, my baby daddy done did me wrong with Little Booboo."
Espero que tome a ese estúpido oso, y diga como, "mi papito me hizo cosas malas con el pequeño Bubu".
I think you did something good for Faith, and she's gonna thank you for it one day. I promise.
Creo que hiciste algo bueno por Faith, y ella va a agradecerte por ello un día, lo prometo.
And what did she do?
¿ Y qué hizo ella?
- She said, "Call the police." And I did.
- Ella dijo, "Llama a la policía". Y lo hice.
to remove you from that tent, and that she did it all because she secretly wants to fuck you?
porque ella secretamente quiere follarte?
And all she ever did was end of back here.
y lo único que he hecho WAS FIN DE VOLVER AQUÍ.
So he rushed out after her, desperate to get the nerves up to talk to her for the first time, and then she did the thing that just owned him.
Así que corrieron en pos de ella, con lo nervios rotos hasta hablar con ella por primera vez, Y luego hizo lo que solo le pertenece.
She says I won't win any prizes, but I'm OK. Oh! And did Mrs Dillen's husband translate adequately?
Dice que no voy a ganar ningún premio, pero que lo hago bien. ¿ Y el marido de la Sra. Dillen traduce adecuadamente?
Knowing that she got into bed with him every night, gave him a goodnight kiss and did what married couples usually do.
Sabiendo que se iba a la cama con él cada noche, le daba un beso de buenas noches y hacía lo que las parejas casadas hacen.
She had dreams and aspirations, but I guess she didn't make it this far, did she?
Tenía sueños, ambiciones, pero creo que no le fue bien, ¿ no?
Who is she and where did she come from?
¿ Quién es y de dónde vino?
She did not like it, okay, and I'm sure she has a very different memory of that evening.
A ella no le gusto, bien, y estoy segura que ella tiene un recuerdo muy diferente de esa tarde.
And did you notice she hardly looked at me?
¿ Y te has dado cuenta que apenas me ha mirado?
At least she did until you and your golf-pro haircut got involved.
Al menos hasta que tu corte de pelo de jugador de golf profesional se metió por medio.
And how did she take you quitting your job?
¿ Y cómo ha tomado tu renuncia?
She demanded to be different. You know, our parents had given us permission to do it and then weren't aware of what would happen if you did it.
Ella se exigi ser diferente nuestros padres nos lo permitieron y no sabían lo que sucedería
I guess that's why she drank like she did and took drugs because that's all part of the whole picture.
Creo que por eso bebía y se drogaba de esa manera quería ser como ellos.
And she did. And it changed her. " Dear family.
Y lo hizo, y ella cambio querida familia. bascosas me están llenado bien tengo una nueva y pequeña banda y me esta llenado fantástico conocí a un buen chico en Rio pero tuvo que regresar a trabajar as'que esta por el resto del mundo
He loved her for what she did. And the sparks that she threw off. He had a right proper appreciation for what Janis was and what she had to offer.
La amaba por lo que hizo. y por las chispas que ella aventaba el apreciaba a Janis por lo que era y por aquello que ofrecía
And that moment happens the second she turns 35, which I just did.
Y ese momento resulta que es cuando se cumplen los 35, que yo acabo de cumplir.
Did you really think... you could wander Rome, spending her money and she would not get wind of you?
¿ De verdad creías... que podrias deambular por Roma, gastando su dinero.... y que no llegaría a sus oídos?
She didn't die then, and nor did my mother.
Ella no murió entonces, y tampoco lo hizo mi madre.
She did it'cause she's Danni and you're A.J., and nothing's changed since then. Huh. Lonnie, has Jenny ever texted you?
Lo hizo porque ella es Danni y tú eres A.J., y nada ha cambiado desde entonces.
And did she say what she was upset about?
¿ Y dijo ella por qué estaba molesta?
What did you tell him? "There's a slapper in the ED, " just give her a bit of teaching and she'll feel your tube. "
¿ Qué le dijiste? "Hay una putilla en Emergencias, enséñale un poco y ella sentirá tu tubo".
But she did kick up more than usual, and I did... Yeah?
- Pero ella la armó más que de costumbre, y pensé... - ¿ Sí?
And how did she react to the request?
Y cómo respondió ella a la solicitud?
And did she speak of my face?
¿ Y habló de mi cara?
And yet, it seems, she did.
Y aún así, parece que lo hizo.
Oh, and last year she did a show where she called all of her ex-boyfriends while sitting on a washing machine.
Y el año pasado hizo un programa en el que llamaba a todos sus exnovios mientras estaba sentada en una lavadora.
Rebekah never made it to her new body, did she, and seeing as how you cast the spell and, well, you're you,
Rebekah nunca llegó a pasar a su nuevo cuerpo, ¿ no es así? , y viendo la forma en que lanzas el hechizo y, bueno, que eres tú, difícilmente lo llamaría una caso indescifrable.
She said she'd held on to the secret of what my grandfather did for two decades and knew it was time for it to come out...
Dijo que guardó el secreto de lo que mi abuelo hizo hace dos décadas y que sabía que era momento de contarlo...
But it was she who determined the boy was ill from ingesting poisoned flora, and Claire Fraser did what I could not... saved the boy's life.
Pero fue ella la que determinó que el chico estaba enfermo por comer frutos envenenados, y Claire Fraser hizo lo que yo no pude... salvar la vida del chico.
And did she ever hurt you?
¿ Y alguna vez te hirió ella?
and she didn't 24
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she is 39
and she died 47
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27
and she was 85
and she is 39
and she died 47
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27