And she knows it Çeviri İspanyolca
540 parallel translation
A girl is good for nothing, and she knows it.
La chica no sirve para nada, y lo sabe.
Your mais has said you don't and she knows it.
Vuestra doncella ha dicho que no y ella lo sabe.
Well she didn't. And we proved what we wanted. Miss Fiske is dead and she knows it.
Ellen sabe que la vieja murió.
- She belongs to me, and she knows it.
- Ella me pertenece y lo sabe.
He only came back for her. And she knows it.
Solo volvió por ella. | y ella lo sabe.
And she knows it's the third time in two months.
Y ella sabe que es la tercera vez en dos meses.
Now, you send that girl back, and they'll return your money, and she knows it.
Si devuelves a la chica, te devolverán el dinero... y ella lo sabe.
Maria has it all and she knows it
María está con todo y no es fanfarrona
She had to drink, she could drink right here, and she knows it.
Quería beber. Podría beber aquí mismo, lo sabe.
I've been lookin'after Miss Charlotte since before you come here, and she knows it.
Llevo cuidando de la Srta. Charlotte desde antes de venir Ud. Y ella lo sabe.
She's a stand-by and she knows it.
Ella es una suplente y lo sabe.
This movie is her chance, and she knows it.
Esta película es su oportunidad y ella lo sabe muy bien.
They're beautiful and she knows it.
Son muy hermosos y ella lo sabe.
I can't because of the children and she knows it.
No puedo, por los niños, y ella lo sabe.
The airlines won't do a thing about it, and she knows it.
Las líneas aéreas no la denunciarán, y ella lo sabe.
It must be great for a woman when everything is right - you know, when she can afford a doctor like that man Burgess... and when she knows her husband wants the baby.
Debe ser fantástico para una mujer cuando todo marcha bien... Cuando puede permitirse un médico como ese hombre, Burgess, y cuando sabe que su marido quiere al bebé.
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY.
Le llevó 4 años pintar a la señora, nadie sabe a quién sonríe ni por qué.
All Rome knows that she's in your house... and Rome is laughing about it.
Toda Roma sabe que está en tu casa... - y Roma se ríe de ello.
When I'm with a girl that's cute and appealing with big, blue eyes... ... and I feel electric waves running through me... ... I can be pretty sure she's the one doing the sending, whether she knows it or not.
Cuando estoy con una chica guapa, atractiva y con enormes ojos azules y siento las ondas eléctricas a mi alrededor estoy bastante seguro de que es ella quien está emitiendo, lo sepa ella o no.
And it wasn't Barabbas, because she knows enough to have her killing done for her.
Y no fue Barabbas... porque sabe lo suficiente para que alguien mate por ella.
I know that a mother can take a whip to the toughest boy in the world... and he forgets it, because he knows that she loves him.
Sé que una madre puede pegarle al niño más rudo del mundo... y que éste se lo perdonaría, porque sabe que ella lo ama.
She knows what she wants, and she's going to get it.
¡ Sabe lo que quiere y lo conseguirá!
She knows what a wrong she did in going off like that... and it didn't take her long to realize it.
Sabe el daño que le hizo marchándose. Y no tardó mucho en darse cuenta.
She knows it, I know it and you ought to.
Lo sabe ella, lo sé yo y tú también deberías saberlo.
- No, she knows, and must say it.
Ella lo sabe y debe decirlo.
He knows she can't read, and she'll never admit it.
Sabe que ella no sabe leer y nunca lo reconocerá.
She knows it's Cook's and I'm alone. She probably went off with a young man someplace and forgot the time.
Probablemente salió con algún joven y se le pasó la hora.
And as for this silly old maid, it's as plain as the nose on your face she's in love with him and imagined heaven knows what about him!
Todos saben que está enamorada de él. Y él ni siquiera se lo imaginaba.
- And well she knows it.
- Bien lo sabe ella.
If I try to fight her, she makes him pay for it, and she knows I can't stand that.
Si intento enfrentarme con ella, se lo hace pagar a él. Sabe que no lo soporto.
She had been taking the stuff for quite some time... and nobody knows where she got it.
Parece que tomó el medicamento por mucho tiempo. No saben de dónde lo sacó.
Karen knows how it works, and she's going to assist me.
la Srta. Karen ya sabe cómo funciona y me ayudará.
She knows it, she's grateful, and she's got a right to pay it back.
Ella lo sabe, es agradecida, y tiene derecho a devolvértelo.
If she picks it up and takes it inside, he is elated because he knows he has a chance.
Si ella la coge y la mete en casa, él tiene posibilidades.
She knows what she wants and she asks for it.
Cuando quiere una cosa, la pide.
Now, she's in there, and she knows where it is.
Ella está ahí, y sabe donde está el oro.
You take the little girl East, show her the big city let her meet a few people. Then you find out she knows all of New York, and owns a sizeable chunk of it.
un favor, te la llevas al Este, a la gran ciudad, la presentas a unos cuantos, pero descubres que conoce a todo el mundo, y que parte de la ciudad es suya.
And it always winds up the girl tells him he's a better lover than all the young men she knows.
y siempre acaba contando que la chica le dice que es mucho mejor amante que todos los hombres jóvenes que conoce.
She thinks she knows what a man needs, and she's going to see that he gets it.
Cree que sabe Io que necesita el hombre y procura que Io tenga.
Denby, their mother knows she sent that girl to trap me into marriage, and I can prove it.
Denby, su madre sabe qué ella mando a esa muchacha para atraparme en matrimonio, y lo puedo probar.
It's Min's best friend and she knows all about it.
Es la mejor amiga de Min y ella está al corriente de todo.
I'll slip away from that possessive old bitch while she's having her siesta..... and be gone before she knows it.
Me escaparé de esa vieja posesiva mientras duerme la siesta. Desapareceré antes que lo note.
- Well, Ping-Cho knows a story and she's going to tell us about it.
- Bueno, Ping-Cho conoce una historia y va a contárnosla.
She knows what she wants and she's gonna get it.
Ella sabe lo que quiere y va a por ello.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Que yo sepa, hay un negro en la càrcel que sabe dònde se encuentra Bubber Reeves porque Anna ha venido y Calder le ha dicho que tiene una hora para encontrar a Bubber.
She knows everything, and she puts it to good use.
Sabe de todo, y cómo utilizarlo.
She knows I want John... on the throne, and I know she wants Richard... we are very frank about it.
Y no termina ahí. Yo quiero a John en el trono y ella a Richard.
She knows my reasons for fighting and it's only while the trouble lasts.
Ella sabe por qué peleo, sólo será mientras dure el conflicto.
It's her real estate, she owns all the pots and pans knows where all the lost shirt buttons are.
La casa estaba a su nombre, como todo y encima era la que se ocupaba de todo.
This gal, she's got a weight problem ; she knows it, and she's done everything she can to cut it down.
Sabe que tiene un problema de peso y ha hecho de todo para ocultarlo.
Rosy knows about it from Franz, and she told me.
Franz se lo contó a Rosy, y ella a mí.
and she said yes 23
and she goes 33
and she's beautiful 17
and she loved me 17
and she was like 38
and she's right 30
and she loves you 21
and she was right 34
and she was gone 27
and she said no 16
and she goes 33
and she's beautiful 17
and she loved me 17
and she was like 38
and she's right 30
and she loves you 21
and she was right 34
and she was gone 27
and she said no 16
and she knew it 16
and she's dead 32
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she 275
and she's gone 29
and she says 116
and she was 85
and she said 267
and she's dead 32
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she 275
and she's gone 29
and she says 116
and she was 85
and she said 267
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27