Any luck Çeviri İspanyolca
3,305 parallel translation
It's a clean syringe programme thing. Any luck your end?
Es uno de esos programas de jeringuillas estériles. ¿ Algo de suerte por tu parte?
Any luck with the cat?
¿ Ha habido suerte con el gato?
Any luck?
¿ Ha habido suerte?
So, any luck with the liquid bandage stuff?
Así que, ¿ ha habido suerte con el líquido apósito?
With any luck, we will catch the invaders in a killing box.
Con un poco de suerte, vamos a coger el invasores en una caja de asesinato.
If it weren't for bad luck, we wouldn't have any luck at all, huh, Charlie?
De no ser por la mala suerte, no tendríamos ninguna suerte, ¿ no, Charlie?
And with any luck, they'll name it after me.
Y con un poco de suerte, la nombrarán después de mí.
Any luck getting more info on him?
¿ Ha habido suerte consiguiendo más información de él?
Any luck locating Cassandra's car?
¿ Ha habido suerte en la localización del coche de Cassandra?
- Any luck?
- ¿ Tuvimos suerte?
Any luck on the trace?
¿ Alguna suerte con el rastreo?
Any luck tracking Joshua?
¿ Ha habido suerte encontrando a Joshua?
Well, I like to think so. Any luck?
Bueno, me gusta pensar que sí. ¿ Hubo suerte?
Any luck with that plate?
- ¿ Tuviste suerte con la matrícula?
- Any luck with our old friend?
¿ Alguna novedad de nuestro viejo amigo?
Any luck with Angela?
¿ Hubo suerte con Angela? No.
It's Charlie Rich. Any luck, Eric?
Es Charlie Rich. ¿ Ha habido suerte, Eric?
With any luck, they'll be looking for me in Mexico.
Con algo de suerte, estarán buscándome en México.
Any luck out there, Pete?
¿ Un poco de suerte ahí fuera, Pete?
Any luck with an ID?
¿ Tenemos alguna identificación?
Any luck with those passwords?
¿ Ha habido suerte con esas contraseñas?
Any luck finding the drifter yet?
¿ Encontraron al vagabundo?
No one has any luck...
Nadie tiene suerte...
Well, you're having any luck?
Bien, ¿ estás teniendo suerte?
Any luck?
- ¿ Hubo suerte?
Any luck finding a reason why someone would want Franklin dead?
¿ Ha habido suerte buscando un motivo de por qué alguien podría querer matar a Franklin?
Bad news is CDC has not had any luck with their contact trace on our victim.
Las malas son que la CDC no ha tenido suerte... en su rastreo sobre nuestra víctima.
We've been trying to scout fuel depots but haven't had any luck.
Llevamos semanas revisando depósitos, pero no hemos tenido suerte.
- Any luck?
- ¿ Tuviste suerte?
Well, the DA will have to do some serious regrouping, but with any luck, your nightmare's over.
Bueno, el fiscal va a hacer lo posible por reagruparse, pero con un poco de suerte, tu pesadilla terminó.
Any luck locating Rachel Nelson?
¿ Ha habido suerte localizando a Rachel Nelson?
Detective, any luck with Councilman Larsson's finances?
Detective, ¿ hubo suerte con las finanzas de Larsson?
Ms. Morgan, any luck finding the person who hired HR to kill Turing?
Sra. Morgan, ¿ ha habido suerte para encontrar a la persona que contrató a RRHH para matar a Turing?
Yeah, if we have any luck, a marine patrol might pick us up. Mmm.
Tendremos suerte si nos levanta la patrulla marina.
Hey, Jack, any luck on our ghost, Keith Daley?
Jack, ¿ ha habido suerte con nuestro fantasma, Keith Daley?
With any luck, it'll wear off in a couple, three years.
Con un poco de suerte, se le pasará en dos o tres años.
With any luck, these new coordinates will shed some light on the subject.
Con algo de suerte, estas nuevas coordenadas nos aclararán un poco el asunto.
Any luck identifying him?
¿ Alguna suerte identificándolo?
With any luck, that's all I'll need.
Con suerte, eso es todo lo que necesito.
Any luck with those men we apprehended?
¿ Hubo suerte con esos hombres que aprehendimos?
Any luck finding another room?
¿ Tuviste suerte para conseguir otra habitación?
Any luck with the baby-sitter?
¿ Hubo suerte con la canguro?
Any luck with the DNA on the whisky glass?
- ¿ Hubo suerte con el ADN del vaso?
With any luck, to see an anomaly.
Con un poco de suerte, a ver una anomalía.
We left him at the E.R. out cold from a tranq. Mm-hmm. With any luck, hopefully, he just chalks it up to a bad trip.
Lo dejamos inconsciente en urgencias con un tranquilizante Con un poco de suerte, esperemos, solo se anotará un mal viaje.
Liz, I don't need any more bad luck.
Liz, no necesito más mala suerte.
Any luck?
¿ Alguna novedad?
Your luck couldn't get any worse.
Tu suerte no podría ser peor.
Any luck?
¿ Hubo suerte?
I don't need any more luck than that.
No necesito más suerte que eso.
- Ah, any luck? - Not a drop.
- ¿ Ha habido suerte?
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky shot 32
lucky for you 336
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky him 24
lucky shot 32
lucky for you 336
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117