English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lucky you

Lucky you Çeviri İspanyolca

20,954 parallel translation
It's how lucky you are to have me in your next movie.
Más bien alégrate de lo afortunado que eres de tenerme en tu nueva película.
You're lucky you're with someone you don't need to keep secrets from.
Tienes suerte de estar con alguien a quien no le tienes que esconder nada.
You're lucky you didn't catch a bullet.
Tienes suerte de que no te dispararan.
He's lucky to have you.
Él tiene mucha suerte de tenerte.
And take that lucky lady with you, huh?
Lleva a esa suertuda mujer contigo. - Sí.
And what would make you feel very lucky now?
¿ Qué te haría sentir muy afortunada en este momento?
Look, you're just lucky that the Department of Defense likes to keep incidents like this under wraps.
Mira, tienes suerte que al Departamento de Defensa le gusta mantener incidentes como este en secreto.
They're lucky to have you.
Tienen suerte de tenerte.
Antonio is lucky to have you by his side.
Antonio es afortunado por tener una mujer como tú a su lado.
What if someone gave you something that made you... really lucky?
¿ Y si te dieran algo que te vuelve muy afortunado?
You can thank your lucky stars, mate.
Pues suerte tienes de que no valga, colega.
You're a lucky man, Harry Clayton.
Eres un hombre con suerte, Harry Clayton.
Let's face it, Harry, before you got bracelet, you weren't very lucky man.
Admítelo, Harry, antes de tener el brazalete, no eras muy afortunado.
You're gonna say it's because you're wearing a lucky bracelet?
¿ Que es porque llevas un brazalete de la suerte?
Maybe I'll get lucky... Maybe you will.
A lo mejor tengo suerte..., o la tienes tú.
But I should tell you, when I get lucky, someone always loses out.
Pero tengo que avisarte : cuando yo tengo suerte, alguien pierde para siempre.
Who told you that? You're lucky bracelet?
¿ Quién te dijo... que eso daba suerte?
Having merged with an insane Russian scientist, I now know how lucky I am to have you as my partner.
Después de haberme fusionado con un científica rusa loca, ahora sé lo afortunado que soy de tenerte como mi compañero.
You're very lucky.
- Tiene mucha suerte. Mi vuelo es mañan...
How phenomenally lucky are we to have arrived now and you've found this 100,000-year-old human?
Tuvimos mucha suerte, porque llegamos aquí justo ahora y ustedes acaban de hallar un humano de hace 100 000 años.
Figure it's about as lucky a ring as you can get.
No debe haber un anillo más afortunado.
If you're lucky, that part will come back to you.
Si es afortunada, podrá recuperar esa capacidad.
Um, well, we're sure very lucky to have you here.
Bueno, estamos seguros de ser muy afortunados por tenerla aquí.
Trust me when I tell you that you are lucky.
Créeme cuando te digo que eres afortunada.
I hope you know I care for you very deeply, and I would stand so lucky to be with a woman of your... beauty and character.
Espero que sepas que me importas mucho, y que sería muy feliz de estar con una mujer... de tu belleza y carácter.
And they will be lucky to serve you.
Y tendrán suerte de servirte.
You're just lucky I'll steal anything right about now.
Tienes suerte, robaría cualquier cosa ahora mismo.
You're lucky I was here, Padre.
Es afortunado de que yo estuviera aquí, Padre.
Lucky for you, I have more important concerns.
Por suerte para ti, tengo cosas más importantes de las que preocuparme.
You know, you're lucky I'm not the man that you think I am, Miss Lance.
Sabe, tiene suerte que no soy el hombre que cree que soy, Srta. Lance.
You are lucky I'm too busy to come up with a witty response to that right now.
Tienes suerte de que esté muy ocupada como para responder con algo ingenioso a eso ahora mismo.
You're lucky I'm letting you off with a warning.
Tienes suerte que te deje ir con una advertencia.
Well, Mr. Ramse, you're one lucky man.
Bueno, Sr. Ramse, es usted un hombre afortunado.
You know, she's lucky that she was married to JP, you know?
Tiene suerte de haber estado casada con JP, ¿ sabéis?
I mean, you're pretty amazing and I'm lucky to be your friend, be on this mission together with...
Quiero decir, eres increíble y soy afortunado de ser tu amigo, de estar en esta misión contigo...
You're lucky I didn't call you something worse.
Por suerte no te llamé algo peor.
You would be fucking lucky to have my Hellenic jizz.
Serías afortunada de tener mi semen helénico.
You'd be lucky.
Serías afortunada.
I just wanted to say..... I'm lucky to have you.
Hola. Voy a trabajar hasta tarde. Solo quería decirte... que tenerte a ti es una gran suerte.
And those babies are really lucky because you're the best mother I know.
Y esos bebés tienen mucha suerte porque eres la mejor madre que conozco.
You're a lucky girl.
Eres una chica afortunada.
- You're very lucky.
- Tienes mucha suerte.
You've been very lucky, Ferguson, amazingly lucky.
Tiene mucha suerte, Ferguson, increíblemente afortunado.
That's why you've been lucky.
Por eso ha tenido suerte.
You are doubly, maybe trebly, lucky.
Usted es doblemente, quizás triplemente, afortunado.
You're lucky to make that as a woman.
Tienes suerte de ganar eso como mujer.
You should count yourself lucky, Dr. Palmer.
Debe considerarse afortunado, Dr. Palmer.
You're so lucky...
¡ Guauu!
You're my lucky charm!
¡ Ven aquí!
You're my lucky charm!
- Bueno. Arjun, ven aquí.
- Cosimo, you got lucky.
- Cosimo, explícanos cómo lo hiciste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]