Anything you want Çeviri İspanyolca
12,503 parallel translation
Any... anything... anything you want, I can get it for you. Please!
Todo lo que queráis, puedo conseguirlo para vosotros. ¡ Por favor!
Anything you want.
Lo que tú quieras.
I'll do anything you want.
Haré cualquier cosa que desees.
Speak, if there's anything you want to add.
Hable, si hay algo que quiera añadir.
This is your second session. Is there anything you want to say?
Es su segunda sesión. ¿ Hay algo que nos quiera decir?
Anything you want to talk about?
¿ Quieres hablar de algo?
You can ask me anything you want, but I promise you, at the end of the day, money will always be better than what you're looking for.
Puedes preguntarme lo que quieras, pero te prometo, que al final del día el dinero siempre será mejor de lo que viniste a buscar.
You know your rights, Jamie, but you're still here. Is there anything you want to tell us?
Conoces tus derechos, Jamie, pero sigues aquí. ¿ Deseas decirnos algo?
Is there anything you want to tell me or?
¿ Hay algo que quieras decirme?
Anything you want, anywhere you want.
Lo que quieras, cualquier lugar que quieras.
Ask me anything you want.
Pregúntame lo que quieras.
You take anything you want.
Toma lo que quieras.
[Normal voice] Oh, remember, sweetheart, you can be anything you want to be!
Recuerda, cariño... puedes ser lo que quieras ser.
I'll give you anything you want.
Te daré lo todo que quieras.
You can do anything you want in life.
Puedes hacer lo que desees en la vida.
- Anything you want me to do differently?
- ¿ Quieres que haga algo diferente?
And you can use improv to make this room anything you want it to be.
Y puedes usar la improvisación para hacer de este cuarto lo que quieras.
You can be anything you want.
Puedes ser todo lo que quieras.
But I don't want you to do anything that you don't...
Pero no quiero que hagas nada que no...
You are the one who was so jealous of me and Tank that you made a movie about it, and then broke up with me, even after I told you that I didn't want anything to happen with him.
Tú eres el que estaba tan celoso de Tank y de mi que hiciste una película sobre eso, y luego rompiste conmigo, incluso después de que te dijera que yo no quería que sucediera nada con él.
You want anything out of your fridge?
¿ Quieres algo de tu nevera?
Seems like lately, you don't want anything to do with music at all.
Parece que últimamente... no quieres tener nada que ver con la música en absoluto.
Uh, I just want to make sure there hasn't been any confusion about our relationship, or I haven't led you to believe anything...'cause, you know, Deacon's my guy.
Solo quiero estar segura... de que no ha habido ninguna confusión sobre nuestra relación... o que no te he llevado a creer algo... porque ya sabes, Deacon es mi chico.
I don't want anything from you.
No quiero nada de ti.
Look, I don't want to call you out in public or anything, but if I...
Mira, no quiero que llame en público ni nada, pero si yo...
I don't want to owe you anything.
No quiero deberte nada.
But if you want somebody who isn't afraid to do anything necessary... then go with me.
Pero si quieres a alguien que no tiene miedo de hacer cualquier cosa... entonces vas conmigo.
Sure you don't want anything?
¿ Seguro que no quieres nada?
Now before you say anything, I want to assure you that Allsafe has doubled its efforts to find the hackers, whether it be reconfirming Colby's involvement or finding the real perpetrators.
Antes de que diga cualquier cosa, quiero asegurarle que Allsafe ha duplicado sus esfuerzos para encontrar a los hackers, ya sea para reconfirmar el involucramiento de Colby o para encontrar a los verdaderos culpables.
- They don't want you to have anything to do with that girl. - No, man.
- No quieren que tengas nada que hacer con esa chica.
Coach Kenny, you want to say anything?
Entrenador Kenny, ¿ quieres decir algo?
You never want to do anything with me!
¡ Nunca quieres hacer nada conmigo!
Do you want anything?
¿ Quieres algo?
I didn't do anything you didn't want me to do!
¡ No le hice nada que no quisieras que te hiciera!
I don't want anything to do with you any more.
No quiero saber nada más contigo.
You know, if you were Avery, would you want to hear anything that Darius has to say right now?
Ya sabes, si fueras Avery, ¿ quisieras oír algo de lo que Darius tiene para decir en este momento?
And you don't want to ask Slider anything about Mariana's murder?
¿ Y no quieres preguntarle a Slider nada sobre el asesinato de Mariana?
Anything else you want to draw towards us? !
¿ Algo más que quieras dibujar?
Listen guys, I don't want to come off as thankful or anything, but you taught me a lesson today - by offering me your inferior dragons.
No quiero parecer un desagradecido ni nada de eso, pero tú me enseñaste una lección hoy al ofrecerme esos dragones.
We both know that nothing you say proves anything, so what I want to know is why you asked to speak to me.
Los dos sabemos que lo que dices no demuestra nada, así que lo que quiero saber es por qué pediste hablar conmigo.
Ice, I don't want to be a negative Nelly or anything, but if Morty doesn't come back with my portal gun and I eat it out there, it's, uh, you know, kind of your problem, too.
Ice, no quiero ser negativo ni nada, pero si Morty no vuelve con mi pistola de portales y me la como allá afuera, es, uh, tu sabes, como tu problema también.
'Cause, fellas, you ask a woman to do anything for you before you marry'em, if they want you, they gonna do it.
Si le pides algo a una mujer antes de casarte, como te quiere, lo hace.
- You don't want anything else?
¿ No quieres nada más?
I didn't say anything, but I can talk to him if you want.
No le dije nada, pero puedo hablar con él si quieres.
Is there anything else you want to pry into?
¿ Hay algo más que quiera curiosear en?
I'd never want to do anything to hurt you or your family.
Nunca haría nada para herir a tu familia.
Master Chen, if there's anything you need, we want to help
Maestro Chen ¿ qué piensa hacer? Nosotros le apoyaremos.
Do you want me to... stay like this without remembering anything?
¿ Quieres que... me quede así, sin recordar nada?
I don't want to see you do anything reckless.
No quiero verte hacer algo imprudente.
But I just want you to know that I love you, and I will always be here for you if you ever need anything.
Pero solo quiero que sepas que te quiero, y siempre estaré aquí para ti si alguna vez necesitas algo.
Look, I just want you to know... if you need anything, ever... I'm around.
Mira, yo solo quiero que sepas... si necesitas algo, cuando sea... estoy por aquí.
anything you want to tell me 32
anything you want to talk about 20
anything you want to say 21
anything you can do 21
anything you need 253
anything you say 115
anything you like 53
anything you can find 16
you want some tea 39
you want me to come 17
anything you want to talk about 20
anything you want to say 21
anything you can do 21
anything you need 253
anything you say 115
anything you like 53
anything you can find 16
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to leave 56