Are those for me Çeviri İspanyolca
400 parallel translation
Are those for me?
¿ Son para mí?
I just came from the bank, and the cashierhanded over 4 good 50s for 10 of those phony 20s. That's how good they are.
En el banco, me han dado 4 billetes de 50 por 10 billetes falsos de 20.
If those detectives are waiting outside for me, they're going to have a long wait.
Si esos detectives me esperan afuera... van a esperar mucho.
There are only a few seconds left, but for the benefit of those who haven't read our extensive publicity, I wish to repeat...
Quedan solo unos cuantos segundos, pero para aquellos que no habéis leído nuestra amplia publicidad, me gustaría repetir...
those scribblers, those mouldy feather scrapers... those shitters of ink squeezing common sense to death between their files they are a pest for our country but Eversmann, you could at least give me a hint.
esos escritorzuelos, esos raspadores de plumas... esos caga tintas que estrujan a gente sana hasta la muerte entre las hojas de sus expedientes ¡... son una peste para nuestro país! ... pero Eversmann, podríais al menos indicarme para qué me quiere el Rey...
Those native things are all right for a while... but one of these days, I'm gonna send home for some jazz.
Esas cosas nativas están bien por un tiempo... pero uno de estos días pediré que me envíen jazz.
he suits me so well he is the right frame for me he's exceptionally decorative those are certainly convincing reasons for marrying a man aren't they, Jennifer!
¡ Pega tanto conmigo! ¡ Es el marco adecuado para mí! ¡ Es excepcionalmente decorativo!
And I couldn't just stand still and watch it fall to pieces at my feet, because along the way I picked up responsibilities there are those who look to me for the things they wanna build.
No puedo quedarme sentado a ver cómo se derrumba. Porque he ido adquiriendo responsabilidades. No puedo abandonar a la gente que se mira en mí.
I speak for all those who are oppressed in your name
Me da valor pensar en los millares de seres oprimidos en su nombre.
It's wonderful the way those people are pulling for me.
Qué lindo es que me apoyen tanto.
Are you mad at me, Zach, for asking all those questions?
¿ Estás enojada conmigo, Zach, porque te hice esas preguntas?
Those are the plans of a cracking plant Mr. Sutton's building for me.
Los planos de una planta catalizadora que el Sr. Sutton hace para mí.
"May those who are my friends try to forgive me" for taking this way out...
Espero que mis amigos me perdonen por haber decidido dejar este cruel...
May those who are my friends try to forgive me for taking this way out. "Of a cruel and uncompromising world."
Espero que mis amigos me perdonen por haber decidido dejar este... cruel e insoportable mundo.
And those are incurable, even for me. [laughter]
Son incurables, incluso para mí.
But are they not sweet, those pretty phrases? Not enough sweet for you and me tonight.
Pero estas frases son encantadoras... esta noche.
"I knew that beyond that door there waited for me a happiness I have never known... " but I could not take those last steps toward you... " for my will has become your will if you are near...
Sabía que tras esa puerta me esperaba una felicidad que nunca he conocido pero no pude dar esos últimos pasos hacia ti ya que mi voluntad se ha hecho tuya si estás cerca y eso habría supuesto que dejase todo para siempre.
It is customary for me, as dean of this hospital, to welcome new students each year and to address a few words to those who are part of the way up the ladder towards qualifying.
Es tradición que yo, como decano de este hospital, dé la bienvenida cada año a los nuevos estudiantes... y dirija unas palabras a aquellos... que han recorrido parte de la escalera que lleva a la graduación.
And those drapes that are up there? I didn't have to send to Chicago for them.
Cuando elegí las cortinas, no me asesoraron, escogí yo sola la tela.
And he said, "Those killers are waiting for me."
y él dijo : "Esos asesinos me esperan."
There are those who would pay much for what my eyes have seen.
Hay quienes me pagarían mucho... por lo que han visto mis ojos.
And here are those reports that you insisted I make out for the committee.
Aquí están los informes que me pidió para el comité.
- Sir. You don't suppose your people over in ward six are still mad at me... for putting up those public comfort stations on South Beach, do you?
No supones que tu gente del sexto distrito aún está enojada conmigo... por poner esas estaciones de comodidad pública en la Playa Sur, ¿ o sí?
Those men are waiting for me.
Aquellos hombres me están esperando.
Tell me this, Captain, there would be really only one way of knowing for certain that those engines are in fact in the place where they ought to be, wouldn't there?
Dígame una cosa, Capitán, existe una sola manera de asegurarse... de que esos motores están donde deben estar, ¿ verdad?
For me, all those places are the same.
Para mí todos los bares son iguales.
Dear Mrs. Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children... but there are things that I haven't told you... that I can't bring myself to tell even you.
Sé que para usted es difícil pensar mal de esos niños. Pero hay cosas que no le he dicho. Que no me atrevo a decir ni siquiera a usted.
Those clowns outside are gonna give me a good going over for the code.
Esos payasos me van a dar una buena pista del código.
Those delights are not for me.
¡ Esas delicadezas no son para mí!
Those people from West Virginia are waiting for the crowning of the rhododendron queen.
¿ Me da tiempo, Paul? Los de Virginia le esperan para la fiesta de su reina.
THOSE ARE TRULY MAGNIFICENT BLENDS SPECIALLY IMPORTED FOR ME FROM HEIDELBERG.
Tienen una mezcla magnífica especialmente importados para mí desde Heidelberg.
Then why are these drums beating and what is this parade, so similar to those that we have already seen in this documentary for?
¿ Y en nombre de qué es este desfile tan parecido a uno que ya vimos? Se me hace que el tumor cancerígeno fue extirpado ;
Are you telling me you're doing charity work for those guys?
¿ Quieres decirme que estás haciendo obras de caridad para esa gente?
At night, in an unknown house when all is quiet and I arrive and all those things are there for the taking I feel as if I were reborn.
De noche, en una casa desconocida, cuando todo está en silencio y llego, y todas esas cosas están ahí, para que me las lleve, me siento renacer.
You mean to tell me that all those names you've been giving me for the last hour are names of babies?
¿ Me vas a decir que llevas una hora diciendo nombres de bebés?
Are those letters for me to sign?
¿ Esas cartas son para que yo las firme?
It has a fascination for those of us who are connoisseurs, So, certainly, I should like to own the osiris scarab.
Tiene una fascinación para los conocedores así que me gustaría tener el Escarabajo de Osiris.
She sent my ass down to the welfare office again... and those creeps started to hit on me... about receiving public assistance for over a year... and here was my last- - Are you OK?
Me volvió a mandar a la oficina de ayuda social. Y los asquerosos me molestaron porque he recibido asistencia durante más de un año y que sería mi último- - - ¿ Estás bien?
You are better than me only because those like you have been exploiting us to the bone for centuries.
¡ Los tipos como tú abusan desde hace siglos de los que son como yo!
Those are not very pleasant memories for me.
Esos recuerdos no me son placenteros.
Those people outside are waiting for me to go.
Esa gente de allá afuera está esperando que yo vaya.
For man is a monster, and the greater the man... and I make myself responsible for those who are less kingly, less monstrous.
Me hecho responsable de lo menos real, lo menos monstruoso...
I mean, are you and McKay going to throw another one of those paddy-wagon parties for me?
¿ Ud. y McKay van a enviarme otra expedición de coches patrulla?
For those who do not know, you are Feldmare Pre alul and the President's life, Dr. Dara Idi Amin, the head of Uganda.
Para aquellos que no me conocen, soy el presidente vitalicio, Dr. Dara Idi Amín, el jefe de Uganda
Well, those things are good for me.
Bueno esas cosas son buenas para mí.
Because those gentlemen are waiting for me.
Porque esos señores está esperando por mí.
- Those are for me.
Como jefa de enfermeras, ¿ tengo autoridad para reportarla?
Those of you who do are in for an infinitely more horrible time than they care to remember
Y los que me conocen... prepárense para la peor vida que puedan recordar.
Those are good for me, too.
Se me dan muy bien esas citas.
For me, those times are the best...
Para mí esos son los mejores momentos.
What greetings... are those flowers for me?
¿ Qué saludos? ¿ Estas flores son para mí?
are those 58
for me 3075
for men 33
for me too 49
are they 885
are they yours 34
are there any 22
are they here 66
are they real 23
are they okay 61
for me 3075
for men 33
for me too 49
are they 885
are they yours 34
are there any 22
are they here 66
are they real 23
are they okay 61