As you do Çeviri İspanyolca
21,371 parallel translation
I go to about as many church services as you do.
Voy a tantos servicios de iglesia como tú.
Then, as soon as you do, you run and tell everybody how we're all sluts?
Y luego, en cuanto lo consigues, ¿ corres y le cuentas a todos que somos unas putas?
I wanna know why he did this just as much as you do... but we've gotta let the FBI do its job.
Quiero saber por qué lo hizo tanto como tú, pero debemos dejar al FBI hacer su trabajo.
You know, if you spent as much time appealing to suspects as you do annoying me, things might go... go a lot faster.
Ya sabes, si usted pasó tanto tiempo apelando a los sospechosos como lo hace me molesta, las cosas podrían ir... ir mucho más rápido.
You cannot control me as you do your creatures.
No puedes controlarme como lo haces con tus criaturas.
I want these answers just as much as you do.
Quiero las respuestas tanto como usted.
I love him just as much as you do.
Lo quiero tanto como tú.
I can have myself accredited as the latter as well, and when I do, you'll lose your election.
Y cuando lo haga, usted perderá las elecciones.
You owe me, as a friend, as a man of the cloth who acknowledges my authority, you must do what I ask.
Me lo debes, como amigo, como hombre del clero que reconoce mi autoridad, debes hacer lo que te pido.
! Didn't you do this as a kid?
¿ Eso puede pasar?
I mean, how do you live as Christians.
Digo, viven como cristianos.
You mean, do I believe in a thing we wrote as a joke when we were 20 years old on shrooms?
¿ Sí creo en una cosa que escribimos en broma cuando teníamos 20 años habiendo consumido hongos?
What do you think of Lee Jung-chool as a person?
¿ Qué opinas de Lee Jung-chool?
I have a group of... skilled individuals who are trying to do the same thing as you. Uh-huh.
Tengo un grupo de individuos con habilidades que están tratando de hacer lo mismo que usted. ¿ Estaba afiliado con Gerónimo?
But I know you hate the Authority as much as I do.
Pero sé que odias a la Autoridad tanto como yo.
I will lead the ceremony, and you all must do exactly as I say.
Yo dirigiré la ceremonia, y debéis hacer exactamente lo que yo diga.
Do you think there is such a thing as harmless rebellion?
¿ Crees que existe tal cosa como una rebelión inofensiva?
When I first started singing which, as you know, I didn't want to do, but I had to so that I can make money,
Cuando al inicio empecé a cantar, lo que, como sabe, no quería hacer, pero tuve que hacerlo para ganar dinero,
You do, as long as I'm paying for it.
Sí tienes. - Mientras yo pague.
As your legal counsel, I don't think you want to do anything.
Como su representante legal, no creo que debáis hacer nada.
Do you have any suggestions as to how we might outsmart them, Mr. Rory?
¿ Tiene alguna sugerencia en cuanto a la forma en que podríamos ser más astutos que ellos, Sr. Rory?
You don't ask patients for incentives, as some others do.
No pide incentivos a los pacientes, como hacen otros.
Vegas has you as a four-to-one underdog in tomorrow's fight. How do you feel about that?
En Las Vegas tienes una desventaja de cuatro a uno en el combate de mañana. ¿ Cómo te sientes con respecto a eso?
Is it fair to characterize you, as a competitor of IBM, do you really take them on, head on?
¿ Se podría decir que son competidores de IBM? ¿ Los están desafiando directamente?
Do you know what those Americans estimate as their chances at Incheon?
¿ Sabe la probabilidad que tienen los estadounidenses en Incheon?
Now, I'm gonna do the best that I can do, but I need you to make sure that he doesn't just see you as a friend,
Bueno, voy a hacer lo mejor posible pero... necesito que te asegures de que... él no te vea sólo como una amiga...
Do not speak as if you know anything about ruling a people.
No hables como si supieras algo sobre gobernar un pueblo.
What do you think of Jeremy as a name?
¿ Qué opinas de Jeremy como un nombre?
All we need you to do is vouch for Dan as someone that needs her services.
Todo lo que necesitamos que hagas es avalan Dan como alguien que necesita sus servicios.
I'll do as You ask.
Haré lo que pidas.
Do you think a monkey can get AIDS today? If you treat a monkey in a zoo or African reserve, are you as careful as a doctor doing normal surgery? No clue.
¿ Crees que un mono pueda... tener SIDA en estos tiempos? Si tratas a un mono... en un zoológico o una reserva africana... ¿ serías tan cuidadoso como un... doctor haciendo cualquier cirugía?
Which will only happen if you do exactly as I say.
Lo cual solo ocurrirá si hace exactamente lo que digo.
As do you.
Como tú.
And half of you will do just as well as bait.
Y la mitad de ustedes van a ser tan buenos como carnada.
As to the Reese murder, do you remember where you were that day?
En cuanto al asesinato de Reese, ¿ recuerdas dónde estabas ese día?
Well, as hard as that is to believe, Gary, I... I do have a question for you.
Bien, es difícil creer, Gary, pero tengo una pregunta para ti.
Do you do Richard Burton as well?
¿ También imita a Richard Burton?
- Do you know that as well?
- ¿ Lo sabía usted?
As a comic, what you're supposed to do is live your life and report it.
Como comediante, debes vivir y contar tu vida.
As a man, all you do is you dump inside of a girl and then... there's life?
Como hombre, solo terminas dentro de una chica y...
What do you consider your strengths as a- - as an employee?
¿ Qué piensas son tus puntos fuertes como- - como empleada?
Anyway, what I'm saying is that it's best just to focus on how nice it's going to be when you do see Connor as opposed to how bad it feels when you don't.
De todos modos, lo que estoy diciendo es que es mejor sólo concentrarse en lo bonito que va a ser cuando al fin veas a Connor en lugar de en lo mal que te sientes cuando no lo ves.
I do think that you should have the lumpectomy, as well as looking into other therapies along with the cannabis oil.
Creo que sí deberías hacerte la lumpectomía, así como buscar en otras terapias junto con el aceite de canabis.
Well, if... if you decide that you need to do something as aggressive as a mastectomy, from what I'm reading, after a surgery like that, a lot of women suffer from depression.
Bueno, si... si decides que tienes que hacerte algo tan agresivo como una mastectomía, de lo que estoy leyendo, después de una cirugía así, muchas mujeres sufren de depresión.
As do you.
- Tampoco usted.
Do you understand these rights as they've been explained to you?
¿ Comprende estos derechos como le han sido explicados?
Oh, look, as long as you've got time, I want to do it all.
Mientras tengas tiempo, quiero hacerlo todo.
I do thank you for your pains, such as they are.
Agradezco su sufrimiento, tal como es.
But you're otherwise free to do as you will.
De otra forma eres libre de hacer tu voluntad.
You said I can do as I please, but you keep me here like one of your rats in a cage.
Dijiste que puedo hacer lo que yo quiera, pero me mantienes aquí como una rata en una caja.
I do not love these other women as I love you, hmm?
No las amo como te amo a tí.
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390