At your house Çeviri İspanyolca
3,058 parallel translation
Because she's at your house with your wife, because you're having an argument with her or him.
Porque ella está en tú casa con tu esposa, porque tú estás discutiendo con ella o con él.
I thought he could leave it at your house.
Pensé que podría dejarlo en tu casa.
You, you keep her at your house?
¿ La tienes en tu casa?
She what, poisoned you while she was at your house last night?
¿ Qué? ¿ Te ha envenenado mientras estaba en tu casa anoche?
Hannah was at your house yesterday?
¿ Hannah estuvo en tu casa ayer?
So... she, what, poisoned you while she was at your house last night?
¿ Entonces... qué, te envenenó anoche mientras estaba en tu casa?
At your house with...
En tu casa con...
They perform physicals at your house, the kind required for life insurance.
Hacen chequeos a domicilio, de los que se requieren para seguros de vida.
Did I leave a cellphone at your house?
¿ Me dejé el móvil en tu casa?
I should probably tell you, um, you don't have to keep your hand in there any more. Oh! We can study at your house tomorrow if you want.
Debería decirte, que no tienes que seguir con la mano metida.
As with most electric cars, underneath here is a great big slab of batteries, and you can plug those into a socket at your house or your office and recharge them and then you have a range of 50 miles - which doesn't sound very good, does it?
Como en muchos coches eléctricos, debajo encontramos un gran bloque de baterías, y puedes conectarlas a un enchufe en tu casa o en tu oficina y recargarlas consiguiendo una autonomía de 80 kilómetros lo cual no suena muy bien, ¿ verdad?
Me and Marlene are at your house. Where are you?
Marlene y yo estamos en tu casa.
Do you have any food at your house?
¿ Tienes comida en tu casa?
It's a knife tip found at your house, Mr. Reichman, and it fits perfectly on the blade of the murder weapon.
Es una punta de un cuchillo encontrado en su casa, Sr. Reichman, y coincide perfectamente con la hoja del arma homicida.
Do you have any at your house?
¿ Tienes en tu casa?
Sorry we have to meet at your house today.
Siento que nos tengamos que reunir hoy en tu casa.
I could lay low at your house for a couple of months.
Podría esconderme en tu casa un par de meses.
Why don't I come to you tomorrow, and we can do a blood draw at your house?
¿ Por qué no vengo por ti mañana, y hacemos la extracción de sangre en tu casa?
Did anybody else see him back at your house?
¿ Alguién más lo vió en tu casa?
I'm sleeping at your house tonight.
Duermo en tu casa esta noche.
You list all the foods you have at your house, And it tells you what you can make with them.
Metes la comida que tienes en casa, y te dice que puedes hacer con ella.
I won't even take a piss at your house!
¡ Ni siquiera quería venir a esta casa!
Please tell me you weren't entertaining your stalker at your house last night.
Por favor dime que no te estuviste entreteniendo con tu acosadora en tu casa anoche.
And attacking Unser at your house took the focus from you?
¿ Y atacar a Unser en tu casa alejó la atención sobre ti?
I'm going to be all out of excuses for living at your house, and then I'm going to have to go home.
No voy a tener excusas para vivir en tu casa. y voy a tener que irme a casa.
- At your house
- En tu casa
Dinner at your house, Amy, is always a confrontation of some sort.
Una cena en tu casa, Amy, siempre es un gran enfrentamiento por cualquier cosa.
What is dinner over at your house?
¿ Qué es cenar en tu casa?
Yet you spend your time at my house, Fixing things that don't need to be fixed.
Aún vives en mi casa, arreglando cosas que no necesitan ser arregladas.
I bet it's nice to know what to expect instead of showing up at your girlfriend's house for the first time and being greeted at the door by the freakin'king of the jungle.
Apuesto que es bueno saber qué esperar en vez de aparecer en la casa de tu novia la primera vez y que te reciba en la puerta el maldito rey de la jungla.
So, Megan, I have a team back at the house looking through your room right now.
Asi que, Megan, tengo a un equipo de vuelta en la casa registrando tu habitacion ahora mismo.
When you were at our victim Derek's house last night, was he paying for your time?
Cuando estuviste con nuestra víctima anoche, ¿ te estaba pagando por tu tiempo?
Like, you can do that at your own house.
Al igual, usted puede hacer eso en su propia casa.
You were with one of these when Loviisa Olsson was murdered at your mother's house.
¿ Con quién estabas cuando Lovisa Olsson... fue asesinada cerca de la cabaña?
- If you want to get beaten, you should've stay at your father's house.
- Si quieres que te peguen, haberte quedado en casa de tu padre.
The first time you met Mr. Elkins, you invited him over to your house in the middle of the day, even though Mr. Elkins had requested that you meet at his office.
La primera vez que se encontró con el Sr. Elkins, lo invitó a su casa a medio día, a pesar de que el Sr. Elkins había solicitado que se encontrases con él en su oficina.
What about all these documents with your name on them at her house?
¿ Qué hay de todos estos documentos con su nombre en ellos en su casa?
There's been a break-in at your neighbor's house.
Omega. Ha habido un allanamiento en la casa de su vecino.
Mrs. Zapata, do you know why your husband was at Mr. Reichman's house 3rd of April, 2004?
¿ Sra. Zapata sabe por qué estaba su marido en casa del Sr. Reichman el 3 de abril del 2004?
But there's nothing yet to place Jonjo Heinz in the house at that time except your blurred say so.
Pero aún no hay evidencia para ubicar a Jonjo Heinz en la casa a esa hora salvo que tú lo dices.
I have got some of your stuff at my house.
Tengo algunas cosas tuyas en mi casa.
For starters, we know you had two of your clients go over and stage a fight at Denise Baines'house today so you could compromise evidence.
Para comenzar sabemos que tenías a dos de sus clientes ensayando y organizando una pelea en la casa de Denise Baines hoy por lo que podría comprometer las pruebas.
Did you come up to me at your Godmother's house?
¿ Te apareciste en la casa de tu madrina?
The girls were at your lake house last night.
- No, sólo es rutina. Las chicas estaban en tu casa del lago, anoche.
Start looking at the foods in your house and asking yourself,
Empiece a ver la comida de su casa y pregúntese,
My lady. All my house is now at your service.
Señora, toda mi casa está ahora a vuestro servicio.
At your dad's house, with your dad.
En la casa de tu papá, con tu papá.
And, Dani, I think your fault in the video challenge was when everyone else around you was up at a 12, it almost looked like you were at a house party waiting for your ride.
Y, Dani, creo que tu problema en el video fue cuando todos a tu alrededor estaba animado, y tu parecías como si estuvieras en la fiesta esperando que llegaran por ti.
Salt into the hallway, look at the doorbell of your house and you will see that your name is there.
Sal al pasillo, mira el timbre de tu casa y verás que tu nombre figura ahí.
Looks like your husband is really good at earning money, to be able to build a house for fun in a place with good air.
Tu marido debe de ganar mucho dinero si construye una casa porque sí.
"I'm at the entrance of your house, come out for a moment."
"Estoy a la puerta de tu casa, sal un momento."
at your service 364
at your age 174
at your place 35
at your orders 24
at your command 33
your house 147
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
at your age 174
at your place 35
at your orders 24
at your command 33
your house 147
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91