House fire Çeviri İspanyolca
1,182 parallel translation
Please don't set the house on fire.
Por favor, no incendiéis esta casa.
Come back for lunch or I'll set the house on fire!
Volveré antes de las 7.
Station house is evacuated, as is the fire alarm headquarters on 79th.
Las estaciones no han evacuado desde el incendio del'79.
Bird neck and bird brain, should get on like a house on fire.
¿ Cómo?
They set our house on fire.
Pusieron nuestra casa en llamas.
Don't forget that the Krauts set your house on fire.
No hay que olvidar que los alemanes dejaron tu casa en llamas.
When your house was set on fire, we received the news about my father.
Cuando tu casa fue incendiada, fue que recibimos la noticia de mi padre.
The liability on the house, things like fire.
Los daños de la casa, incendios.
"Your house is on fire Your children are alone"
Your house is on fire Your children are alone
"House is on fire and your children are alone"
House is on fire and your children are alone
"Your house is on fire and your children are alone"
Your house is on fire and your children are alone
All right, if I have to set fire to the house... you'll find it.
Lo haré, aunque tenga que incendiar la casa. Ya veras.
E saw these whites to set on fire its house.
Viste a esos blancos que van a incendiar tu casa.
- This is the maid who set the master's house on fire.
En Milán, una asistenta le prendió fuego a la casa.
She wished to return to her native Calabria, so she set fire to the house that was preventing her.
Ella quería regresar a Calabria, su tierra natal, de modo que incendió la casa que se lo impedía.
This house has had several alterations, even a fire.
La casa sufrió varias reformas, y hasta se incendió.
Had my body used for a tackling dummy, my house trashed, my couch set on fire, my goldfish murdered, my butt thrown in jail and my car wrecked.
Usaron mi cuerpo para entrenar tacleadas, mi casa la convirtieron en un basurero, le prendieron fuego a mi sillón, mataron a mi pez dorado, Fui a parar a la cárcel y chocaron mi auto.
Was there a fire in your house?
¿ Hubo un incendio en su casa?
- Like a house on fire.
- Se lo pasan en grande. - Y que lo digas.
Just before the fire, I ran across to them. and brought their little girl to our house.
Antes del incendio, fui allí... y me llevé a su hija a nuestra casa.
The house is on fire.
La casa se incendia.
The house nearly caught fire!
Casi se prende la casa!
You are the master of this house, master of the fire, my master!
¡ Eres el señor de esta casa, señor del hogar, mi señor!
I'm old enough to set the house on fire.
Soy tan mayor que con mis velas podría arder la casa.
They set fire to the house.
Incendiaron la casa.
This is the new house, built by an ancestor of mine in 1760, when the old manor was destroyed by fire.
Esta es la nueva casa. Fue construida por mi familia en el siglo XVIII, la anterior se quemó por completo.
Listen, I've had some experience with fire in this house.
Escucha, tengo algo de experiencia con fuego en esta casa.
- And your house is on fire!
- ¡ Y tu casa está incendiada!
While they're by the fire, it comes out Sharon had an affair with George in the same house the previous summer.
Mientras están junto al fuego, se descubre que Sharon tuvo una aventura con George el verano anterior en esa misma casa.
Your house is on fire.
Tu casa se incendia.
Is your house on fire, Clark?
Se está quemando tu casa, Clark?
I will set their house on fire!
Voy a poner su casa en llamas!
- Oh, God, my house is on fire!
- ¡ Oh, Dios, mi casa está ardiendo!
Sometimes I come home and I find myself hoping that the house has been destroyed by fire.
A veces, vuelvo a mi casa... esperando descubrir que la casa ha ardido en un incendio.
You would've got on like a house on fire.
Quería construir una casa para ella.
If it were my wedding and some lout danced with my bride in front of my eyes, I'd set the house on fire as well, out of jealousy.
Si fuera mi boda... y un tipo bailara así con mi mujer... prendería fuego al edificio.
- Never to set a house on fire.
¡ Que nunca incendiara el edificio!
Even if you do master all of the elements, then what? It's not like we have a map of the fire nation. Should we just head west until we reach the Fire Lord's house?
No es como si tuvieramos un mapa de la nación del fuego que, debemos dirigirnos al oeste hasta que llegemos a la casa del señor del fuego knock, knock, hola, señor del fuego hay alguien en casa
Fire in the house will burn the house to the ground.
Fuego en la casa. La quemarán.
What you have to do is you have to itemize all the contents : everything that was in the house at the time of the fire.
Lo que tiene que hacer es una lista del contenido todo lo que había aquí antes del incendio.
To get a little excitement into your marriage, make it take fire again, make you feel strong, help you find yourself. A little bored, were we, in your wonderful house?
Para tener un poco de emoción en tu matrimonio, hacen que tome fuego otra vez, para que él se sienta fuerte, y ayudar a que te encuentres a tí misma.
And put his house into fire.
Y puso su casa en el fuego.
We could set fire to the house and run away.
Prenderemos fuego a la casa y huiremos.
You wanted to set fire to their house.
Querías incendiar su casa.
So why don't you set fire to his house?
Entonces, ¿ por qué no le prendes fuego a su casa?
Master's house caught on fire, the house Negro would put the blaze out.
Si la casa se incendiaba, el negro doméstico apagaba el fuego.
Dazzled by the de Sade family name, you gave your daughter to Alphonse- -but when your house is threatened by fire, you want to buy her back.
Deslumbrada por el apellido de la familia Sade, decidiste entregar tu hija a Alphonse. Pero, cuando su casa está amenazada por el fuego, quieres que te la devuelvan.
But then, that fire can be used to burn the house down too!
¡ Y entonces, ese fuego puede usarse para quemar la casa también!
This is where the butler tells you the house is on fire.
Aquí es donde el mayordomo te dice que la casa está en llamas.
The house is on fire.
La casa está ardiendo.
Excuse me, ladies, the house is on fire.
Perdonen, señoras, la casa está ardiendo.
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91