Bac Çeviri İspanyolca
147 parallel translation
The Japanese "Dance of the Seagulls" ( Bac and Konami Ishii )
'Baile de las gaviotas', japonés ( Bac y Konami Ishii )
Japan's Bac Ishii in his pantomime "The Prisoner"
Bac Ishii ( Japón ) en su pantomima'el cautivo'
- Rue de Bac first.
- Rue de Bac, primero.
One of the very significant events... toward the end of the Diem regime... which indicated the degree of decay... particularly in the morale of the army... was the Battle of Ap Bac.
[Buttinger] Uno de los acontecimientos más significativos de las postrimerias del régimen de Diem que indicaba el grado de decaimiento en la moral del ejército fue la batalla de Ap Bac.
136 Rue du Bac.
No. 136, Calle Bac.
136, Rue du Bac.
No. 136, Calle Bac.
136, Rue du Bac.
136 calle Bac.
Well, we can use a good bac si, corporal.
Nos vendría bien un buen médico, cabo.
You see, Humphrey Bogart was married with Lauren Bac...
Sabes, Humphrey Bogart estaba casado con Lauren Bac...
Baptiste Lavalle, our best "client" You'll pass your Bac..
Baptiste Laval... nuestro mejor cliente.
- Yeah, if we want to pass the Bac, we can't waste anytime.
Si queremos recibirnos no hay que perder tiempo.
At the end of the year you know you have to get your Bac..
No te olvides que tenés que recibirte.
I will force them, but they will have their Bac..
¡ Serán Bachilleres! ¡ Aunque sea a la fuerza lo serán!
The Bac, an old dream... who might become reality..
Es un viejo sueño que tal vez se realice.
It'd be known if you can get the Bac by just working,
- Si bastara con eso, se sabría.
The only way I could ever get my Bac would be to remove the tests. Or, randomly pick the people Like the lottery..
Habría que suprimir los exámenes, o hacer un sorteo.
So, bac or no bac..
¿ para qué sirve el Bachillerato?
I want to get my Bac. Because later I want to get married.. Then I'll want kids Who'll get their Bac so they can get married..
Yo quiero ser Bachiller para casarme y tener hijos que sean Bachilleres...
Well I would marry a guy who has his Bac and super rich..
Yo me voy a casar con un tipo lleno de plata.
Bac or no Bac, I'll be a minister, at least..
Seré por lo menos, Ministro.
With this, they'll have their Bac..
Con ella serán Bachilleres.
Super your Bac pad.
¡ Genial tu Colegio!
Now you have to get your Bac.
¡ Tenés que recibirte!
Listen, I don't want any scandals. So you will get your Bac.
No quiero escándalos, ¡ así que te recibirás!
The judge said, jail or the Bac.
La Jueza dijo : ¡ La cárcel o el bachillerato!
It will be the Bac. In my position, i can't afford a scandal.
En mi posición no toleraré un escándalo.
So they won't have their Bac Because they won't be able to cheat.
Entonces no se recibirán, porque no podrán copiarse.
I want my Bac.
¡ Quiero recibirme!
If you weren't scared of jail you wouldn't have your Bac. And without your Bac, no good jobs..
Sin el miedo a la cárcel, no serían Bachilleres y no estarían en tan buena situación.
Doctor. Bac-si. Bac-si.
Doctor, Bac-Si, Bac-Si, si.
Bac-si for your little one. Baby-san.
Bac-Si para su pequeño, Bebé-san.
That fake nun, wasn't that him?
La falsa religiosa, calle de Bac, ¿ no era él?
In three nights we hit the power plant at Bac Yang.
en 3 noches atacaremos una planta eléctrica en Bac Yang.
We were between Rue du Bac and Sèvres-Babylone.
Yo estaba entre la estación de Rue du Bac... y la estación de Sèvres-Babylone.
Nansy's there. Might cook us eggs and bac over a late-night Scrabble.
Nancy nos hará unos huevos Y jugaremos al Scrabble.
Neuilly, almost. Bac, not quite.
Vives en Neuilly, pero no del todo.
And you're in pajamas?
En la parte superior de " pijamas BAC.
Bac _ is it?
Entiendo Ehh..
She gave the key bac _? Caterina, staywith him, I haveto drop evemhing and drive bac _ to Rome.
Les entregó las llaves Catalina, hace una cosa.. permanece allí.
_ Yes. These date two months bac _, I want to show you.
- Sí resalta su felicidad, datan de hace dos meses.
Thank you, I'll call bac _.
Gracias, gracias, llamaré más tarde.
_ Give it bac _! _ You mailed itto me!
Vos sos quien me la enviaste!
_ Don'twory. Your sister _ in-law is unhurt. The babywas in the bac _ and she had her seatbelt on.
No se imprecionen, su hermana y el bebé están bien, por suerte tenían el cinturón de seguridad
When I came home from the BAC after a big blitz out there and I also keep going out to the front door and on the top in the night turn round around the past seven and...
Cuando llegué a casa de la BAC después de un gran bombardeo allí fuera y sigo saliendo hacia la puerta principal y en la parte superior en el turno de noche Alrededor de las siete pasadas y... consigo... una armadura de hojalata
At Rue du Bac they're straining at the leash.
En Rue du Bac todos preparados
Saigon Command has located the enemy's radio transmitter... here at Ap Bac.
El comando de Saigón localizó el transmisor de radio del enemigo aquí en Ap Bac.
Ap Bac, January 2, 1963.
Ap Bac, 2 de enero de 1963.
Now, you get this straight. Outback was a victory.
Que le quede claro esto, Ap Bac fue una victoria.
$ $ "At Ap Bac - 101 VC Dead"
Ciento un muertos del Viet Cong.
At Ap Bac, we were being shot down by our own weapons.
En Ap Bac estábamos siendo derribados con nuestras propias armas.
- Now you want your Bac..
¡ Ah claro!
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
bacon 250
backstage 37
backpack 27
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
bacon 250
backstage 37
backpack 27
bachelor 30
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16