Bad news is Çeviri İspanyolca
1,626 parallel translation
The bad news is, we lost life support.
La mala noticia es que perdemos el soporte vital.
So the good news is, I'm not dead. The bad news is, I'm going to have to spend the rest of my life listening to people who are?
Entonces la buena noticia es que no estoy muerto, y la mala que voy a pasar toda mi vida escuchando a los que si lo estan.
The bad news is I am going to spend the rest of my life listening to people who are?
La mala noticia, es que tengo que pasar el resto de mi vida
bad news is both tribes are going to tribal council tonight.
La mala noticia es que ambas tribus irán al consejo de esta noche.
The bad news is, i'm going to have to spend the rest of my life
La mala es que voy a tener que pasar el resto de mis días...
The Bad News Is We're Eliminating Overtime.
La mala es que estamos eliminando las horas extra
Ok, the bad news is.. it looks like Cricket finally snapped.
Lo mala noticia es que parece que Grillo se volvió loco.
The bad news is that your girlfriend Catherine is a lying, manipulating whore sleeping with her stepson.
La mala noticia es que tu novia Catherine Es una mentirosa y manipuladora perra que duerme con su hijastro.
The bad news is Catherine is a lying whore who's sleeping with her stepson.
La mala noticia es que tu novia Catherine es una perra mentirosa y manipuladora que se acuesta con su hijastro.
You know, whenever my father deals with recalcitrant board members, sometimes bad news is just as effective as good news to shake things up.
Cuando mi padre lidia con los indecisos de la dirección, a veces, las malas noticias son tan eficaces como buenas para agitar las cosas.
Everyone's going to get a full refund. The bad news is we have to evacuate the ride. I can take one of you at a time.
Les devolveremos el dinero pero lo malo es que... hay que evacuar el viaje... pero solo puedo llevar a uno a la vez, señorita venga conmigo.
" The bad news is, I got fired
" Las malas noticias son que me despidieron
The bad news is, we're crash-landing.
Y las malas que es un aterrizaje de emergencia.
Dick, you're an agent. Delivering bad news is part of the job description.
Eres representante, dar malas noticias es parte del trabajo.
The bad news is I got fired.
La mala noticia, es que me despidieron.
The bad news is, you're probably gonna catch on fire, but not if you take a few precautions.
La mala es que probablemente te vas a incendiar a menos que tomes unas precauciones.
Now, the good news is is I know everything about you, but the bad news is that you have four days to learn all this about me.
Lo bueno es que yo sé todo acerca de ti, pero tú tienes cuatro días para aprender todo esto de mí.
Bad news is, looks like no one's lived there in a while.
Lo malo es que parece que hace tiempo que nadie vive aquí.
Sir, the bad news is that Inspector Talpade also got killed.
Señor, la mala noticia es que el inspector Talpade también ha muerto.
The bad news is in an all likelihood, you'll be experiencing moderate to severe back pain.
Las malas noticias son que muy probablemente, sufrirás de un leve a un severo dolor de espalda.
The bad news is we can't get you in front of a judge until Monday morning.
La mala noticia es que no los podemos poner delante de un juez hasta la mañana del Lunes.
The bad news is we're gonna have to hold him.
La mala noticia es que se quedará detenido.
The bad news is... it takes three or four hours.
La mala noticia es... se necesitan tres o cuatro horas.
The bad news is I'm tracking an unknown contact.
Pero estoy rastreando un contacto desconocido.
The, uh, bad news is...
La mala noticia es...
And the bad news is she just locked us in the damn fridge.
Y la mala es que nos acaba de encerrar en la maldita nevera.
The bad news is he's traveling on a diplomatic passport.
Las malas noticias son que viaja con pasaporte diplomático.
Bad news is there's always a first time.
Mala noticia es que siempre hay una primera vez.
Is there bad news?
¿ Hay malas noticias?
Oh, God. Why do I feel like This is bad news?
¿ Son malas noticias?
The guy is bad news.
Este tipo tiene algo malo.
But there is bad news.
Como saben, hay malas noticias.
- I'm afraid this is bad news.
- Me temo que son malas noticias.
The bad news is, we're crash-landing.
La mala : el aterrizaje es forzoso.
'The drive shaft was knackered, which, on a Vespa, is bad news.'
'El eje motor estaba desgastado, lo que, en una Vespa, son malas noticias.'
That is bad news ifyou do not believe that the Dragon Warrior can stop him.
Esa sí es una mala noticia si no crees que el Guerrero Dragón lo pueda detener.
This is bad news.
Esta es una mala noticia.
Punishing me for my work... is like beating the paperboy for bringing bad news.
Castigarme por mi trabajo Es como golpear al repartidor de periódicos por traer malas noticias
This is truly bad news.
Ésa sí que es una mala noticia.
Is it bad news?
¿ Son malas noticias?
That's not bad news, this is the moment I've been waiting for.
Eso no son malas noticias. Es lo que evo esperando todo este tiempo.
The bad news, gentlemen, is we're actually going to have to catch this motherfucker.
Caballeros, la mala noticia es que vamos a atrapar de verdad a ese cabrón.
That kid is bad news.
Ese chico da malas noticias.
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more bad news for Blanca Champion.
Les habla Margo Moorehead reportando en vivo desde la corte de Culver City, donde al parecer hay más malas noticias para Bianca Champion ;
I just know the guy he fought is bad news.
Pero el tipo con quien se peleó es peligroso.
A couple guys came in here earlier looking for Vanessa, and I got a little bit of bad news for you, Vanessa is dead.
Les tengo una mala noticia : Vanessa está muerta.
As often is the case, there's good news and bad news.
Como suele ser el caso, hay una noticia buena y otra mala.
- Which is it, the good news or the bad?
¿ Es la buena o la mala noticia?
Well, the good news is, we know who the bad guy is.
Bueno, la buena noticia es que sabemos quién es el malo.
There is no bad news.
Solo noticias mejores.
And... and the bad news is that, uh, compared to us, they're, uh, great.
Y... y la mala noticias es que...
bad news 649
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
is she beautiful 26
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't he 2024
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
is she beautiful 26
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't he 2024