Cameraman Çeviri İspanyolca
1,084 parallel translation
The cameraman is... I don't know.
El cámara es... no sé...
You know, a cameraman! And he's involved!
¡ Qué te parece, un cámara que se involucra!
It has happened always, whether it was a photographer... or a journalist or a cameraman.
Ha ocurrido siempre, ya seas un fotógrafo... un periodista o un cámara.
The cameraman makes the choice himself.
El cámara toma él mismo la decisión.
You're a rotten, egotistical, selfish... punchy cameraman.
Eres un podrido, egoista, interesado, puñetero cámara.
The cameraman, everybody's being made to move now. Move!
El cámara, todo el mundo está siendo arrastrado ahora.
The remainder of this film was taken secretly - at one of these mouse parties, By a BBC cameraman posing as a vole.
El resto de la película fue filmado en una de esas fiestas por un... cámara de la BBC haciéndose pasar por campañol.
As you see there, near the entrance to the caves a team of men, including frogmen and our cameraman have gone down to investigate.
Como pueden ver allí, cerca de la entrada de la cueva... un equipo de hombres, inclusive hombres-rana y nuestro camarógrafo han ido a investigar.
As John Dennis is there with our cameraman I'll switch you over to them.
Mientras John Dennis permanece allí con el camarógrafo pasaré a ellos.
This young man is our cameraman.
Este joven muchacho es nuestro operador.
I loved Mr. Sukita, the cameraman Mr. Terayama, the director ;
Adoraba al Sr. Sukita, el cámara al Sr. Terayama, el director ;
We had a very. very pedantic cameraman on it.
Teníamos un cámara muy, muy pedante.
So they shot this shot and the cameraman. Artie Miller.
Así que grabaron esta toma... y el cámara, Artie Miller, fue hacia Ford y dijo : " Jack,
Cameraman Production Assistants
Cámara Asistente de producción
Where's the cameraman?
¿ Y el cámara?
" film cameraman, alan featherstone ;
Cámara, Alan Featherstone.
He's the cameraman, they can decide.
Que ella lo vea con el camarógrafo.
The cameraman's mother.
La mamá del fotógrafo.
Assistant Director Cameraman
Asistentes del Director Camaras
( translator ) I was a news cameraman in the Midway battle.
( traductor ) l era un camarógrafo de noticias en la batalla de Midway.
Frank Pulliam, cameraman.
" Frank Pullian : Operador de cámara.
The cameraman is finishing up rehearsals!
El cameraman está por terminar el ensayo.
Gengo Otsubo : cameraman ( Nikkatsu )
Gengo Otsubo : cámara ( Nikkatsu )
When the weather... Changes from cloudy to sunny, each time a cameraman must adjust by himself, since we did not have assistants back then.
Cuando el tiempo cambiaba, se oscurecía o se aclaraba, cada cámara tenía que ajustarse solo, ya que no teníamos ayudantes.
Shigeru Miki : cameraman
Shigeru Miki : cámara
He had complete faith in his cameraman.
Él tenía una fe ciega en sus cámaras.
Kazuo Miyagawa : cameraman
Kazuo Miyagawa : cámara
Although cameraman Miyagawa rehearsed with us...
Aunque el cámara Miyagawa ensayó con nosotros,
So cameraman Miyagawa and I worked out the shooting plans.
Así que el cámara Miyagawa y yo hicimos el plan de rodaje.
The cameraman...
El hombre de la cámara...
a little later, Leonardo Henricksen, an Argentinian cameraman, filmed his last shot.
Un poco más tarde Leonardo Henrichsen, camarógrafo argentino, filma su último plano.
- I wish my cameraman had been here.
- Ojalá estuviera aquí mi camarógrafo.
My cameraman had an idea.
Mi cámara ha tenido una idea.
The cameraman didn't consult us,
El cameraman no nos consultó.
Cameraman Vladimir KROMAS
Asistente del camarógrafo : Vladímir KROMAS
Assistant Set Designer Assistant Cameraman
Asistente Decorados Ayudante de Cámara
Some lousy cameraman!
¡ Un mugroso cameraman!
Great, but there's a hitch - we're waiting for our cameraman.
Genial, pero hay una complicación : estamos esperando a nuestro cameraman.
Why is the cameraman squatting all the time?
¿ Por qué está haciendo el cameraman flexiones de piernas?
I'll ask the cameraman to film her.
Pediré al cámara-hombre que la filme.
Assistant Set Designer Cameraman Wardrobe Properties
Ayudante de Decorados Cámara vestuario propiedades
The cameraman must do Luggage commercials....
El cámara debe de hacer anuncios de maletas.
Yeah, well, you see what you gotta do is make friends with the cameraman.
Nos tenemos que hacer amigos del cámara.
- You know the cameraman?
- ¿ Le conoces?
I don't know your cameraman, your board, your format.
No vi la cámara, el control ni el formato.
Look at him!
Mire a nuestro cameraman.
We don't have a cameraman.
No tenemos operador.
He's difficult sometimes. But he's the best cameraman I know.
Es un hombre difícil a veces, pero el mejor operador que conozco.
This is my cameraman.
Este es mi operador.
Can I talk to my cameraman up there?
¿ Puedo hablar con mi operador?
Edward Tisse, cameraman... and me, Grigory Alexandrov, director.
El operador jefe Edouard Tissé Y yo, el director, Grigori Alexandrov.