English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Camera shutter clicks

Camera shutter clicks Çeviri İspanyolca

172 parallel translation
I thought you'd be sleeping. I'm staying at Nancy's house. [Camera shutter clicks]
me quedé dormida - estoy en la casa de nancy claro, no quisiste despertarla
[Camera Shutter Clicks ] [ Switek] We gonna follow this guy?
¿ Vamos a seguir a este tipo?
[door opens ] [ camera shutter clicks]
[door opens ] [ camera shutter clicks]
Moo! - [Photographer ] And so happy! - [ Camera Shutter Clicks]
Muy felices.
[Camera Shutter Clicks]
( Click )
- [Camera Shutter Clicks]
INICIO DE CONSTRUCCIÓN
- [Camera Shutter Clicks]
EL TOPE MÁS GRANDE DEL MUNDO
All right, let's shoot it. [camera shutter clicks]
De acuerdo, sácala.
( camera shutter clicks )
( cámara hace clics )
- [Camera Shutter Clicks ] - # # [ Women Singing]
ESCRITOR NO SE TERMINA SUS VERDURAS VENTA
[Camera Shutter Clicks]
ESCRITOR CHICO MALO HABLA CON DESCONOCIDOS
[Camera Shutter Clicks]
ESCRITOR ESTRELLA RICO Y FAMOSO
( Camera Shutter Clicks ) Oh, Well, That One's A Little Bit Better.
Oh, bueno, esa está un poco mejor.
[CAMERA SHUTTER CLICKS] SO MANY PEOPLE TELL US TO BE CAREFUL, BASICALLY, FOR ANY
Mucha gente nos dice que tengamos cuidado, con cualquier chica joven, pero especialmente porque ella sólo tiene 1 2.
CAMERA SHUTTER CLICKS ( Woman ) Bastard.
Bastardo...
Although it does seem like everybody might... sleep with everybody, or, you know, someone is punching someone in the face... ( Both grunt ) ( Camera shutter clicks )
Aunque parece que todos podrían... acostarse con todos, o, ya sabes, alguien le está pegando a alguien en la cara... Ya sabes, pero eso es lo que hacen los amigos.
( camera shutter clicks )
( clics de obturación de cámara )
[camera shutter clicks] nice.
Perfecto.
( camera shutter clicks )
Entonces...
Anything you do say... CAMERA SHUTTER CLICKS
Cualquier cosa que digas...
[Camera shutter clicks ] [ Cheerful twist music] ♫ If you wanna live it up And drive a limousine ♫
[Cámara obturador se dispara ] [ música toque alegre] Si quieres vivir la vida y conducir una limusina
( Revs engine ) ( Camera shutter clicks ) You know, I spent so much time trying to separate romance and friendship.
Ya sabes, he pasado mucho tiempo tratando de separar amor y amistad.
Live or die... ( camera shutter clicks ) ⠙ ª nothing is meaningless ⠙ ª Hero or coward...
Vivir o morir... nada tiene sentido.
( camera shutter clicks ) Thanks, Mom.
Gracias, mamá.
( Camera shutter clicks )
{ } Clics obturador de la cámara
Both sides have a dramatically... ( Camera shutter clicks )... different account of this escalation.
Ambas partes tienen una manera espectacular... { } Clics obturador de la cámara... Versión diferente de esta escalada.
Just let me go, mother [bleep ] [ Camera shutter clicks] Sometimes cops find a case can dig them into a hole.
Simplemente déjame irme hijo de puta. A veces los policías encuentran un caso que meterlo en un agujero.
Hey... [Camera shutter clicks ] [ Telephone ringing]
hola... Robando el dinero del viaje de chicos pequeños - eso es algo retorcido...
Put your head down. [Camera shutter clicks]
Baja la cabeza.
Amazing that you get to turn my camera on me. [Camera shutter clicks]
Perfecto, ¿ crees que puedes voltear la cámara contra mí?
( camera shutter clicks ) Just a short while ago, this medical center was abandoned, scheduled for demolition.
Hace poco tiempo, este centro médico estaba abandonado, listo para ser demolido.
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Veo ligeras marcas de ligadura... en... ambas muñecas... con un patrón definido.
I, uh, I haven't spoken to my dad in... ( Camera shutter clicks )
Yo, eh, yo no he hablado con mi padre en...
[indistinct chattering ] [ camera shutter clicks]
Cuanto más pases, menos atención te prestará.
28 years old... ( Camera shutter clicks ) Grew up right here in D.C.
Creció aquí en Washington.
( Projector and camera shutter clicks ) Make sure we know when the memorial is so we can clear my schedule.
Asegúrate de saber cuando es el funeral así podremos organizar mi agenda.
And she flew C-141S out of Dover? ( Camera shutter clicks )
¿ Iba en el C-141S con destino Denver?
I have a small laceration in the mid-knuckle... ( Camera shutter clicks ) of the right hand.
Tengo una pequeña laceración en el nudillo medio... de la mano derecha.
[Camera shutter clicks] I found her, you didn't.
¡ Yo La encontré!
[Camera shutter clicks] I found her.
Empecé trabajando en "Daity Queen" cuando estaba en la mitad de la escuela secundaria.
[Camera clicks ] I'm faithful. [ Camera shutter clicks]
y soy fiel a él.
Oh, there's the first customer of the clay. Smile pretty, old buddy. You're on Candid Camera. [Shutter Clicks]
Bien, aqui tenemos el primer cliente del día.
[camera shutter clicks ] [ gasps]
- Oh, Sr. Poirot.
[Camera Shutter Clicks]
Ahí, perfecto.
- [Camera Shutter Clicks]
Esperdad un minuto
no. lila [camera shutter clicks]
No. Lila.
[CAMERA SHUTTER CLICKS] Gerren : I'M ALSO EXCITED
Estoy también muy entusiasmada con la portada de la revista porque es mi primera portada.
you can say i chose to be alone? ( camera shutter clicks ) ?
# ¿ Quién quiere que todo salga perfecto?
( camera phone shutter clicks ) and movies.
y películas.
[Camera shutter clicks]
Está bien.
( Camera shutter clicks ) I knew it.
Lo sabía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]