Can't talk now Çeviri İspanyolca
1,944 parallel translation
No he can`t talk right now..
- Son señales... puedo darle un mensaje. No, él no puede hablar ahora...
That's not right, right? Look, Stewie, I can't talk about this now, all right?
¡ Mira Stewie no puedo hablar de esto ahora, esta bien!
I can't talk about this right now.
No puedo hablar de esto ahora mismo.
Sorry, he can't talk right now, he's in the shower, he'll call back.
Lo siento, no puede hablar ahora, Está en la ducha, Volverá a llamar.
GREG, YOU KNOW, I- - I CAN'T REALLY TALK TO YOU RIGHT NOW,
Greg, tu sabes que yo.. Yo ahora mismo no puedo hablar contigo especialmente después de la última noche.
YEAH. NO, I CAN'T TALK RIGHT NOW.
No, ahora mismo no puedo hablar.
I can't talk now.
No puedo hablar ahora.
Now I can't talk to michelle anymore, so I need you to help me, or else darren's gonna sexually assault another young girl.
Ahora, ya no puedo hablar con Michelle, así que necesito que me ayudes, o de otro modo, Darren irá a atacar sexualmente a otra chica joven.
- I can't talk about this right now.
- No puedo hablar de esto ahora.
No, I can't talk now.
No puedo hablar ahora.
Listen, darling. I can't talk now.
Te llamo luego.
I'm in sort of a situation here, I can't talk right now.
- Ahora no puedo hablar.
- I can't talk now.
No puedo hablar ahora.
And Tony... I can't talk with Tony right now.
Y Tony no puedo lidiar con Tony ahora.
- Look, I really can't talk right now.
Mira, uh, realmente no puedo hablar ahora.
No, James, I can't talk right now.
No, James. No puedo hablar ahora.
Never know what to say to the guy now that we can't talk shop.
Nunca sé qué decirle al tipo, ahora que no podemos hablar de trabajo.
As we explained, he can't talk right now.
Como le hemos explicado, ahora no puede hablar.
Ugh. Hilda, I can't really talk right now.
Em, Hilda, no puedo hablar ahora mismo
"can't talk to you right now!"
"¡ ¡ ¡ EN ESTE MOMENTO NO PUEDO HABLAR CONTIGO!"
Uh, I can't talk right now.
No puedo hablar ahora mismo.
look, I can't talk right now. I gotta go.
Mira, no puedo hablar ahora, tengo que colgar.
I'm sorry. I can't talk right now.
Disculpa, no puedo hablar ahora.
I can't talk now.
Ahora no puedo hablar.
To Jermain Lee, who can't talk now either.
- A Lee, que tampoco puede hablar.
Listen, I can't talk now.
Disculpa, pero tengo mucho trabajo.
- E, I can't talk right now.
- E, no puedo hablar ahora.
You've had previous dealings with Father Jacob? I can't talk about it now.
¿ Entiendo que ha lidiado previamente con el Padre Jacob?
I can't do this now, I don't want to talk and I'm not interested.
No puedo hablar, no quiero y no me interesa.
dear nathan, I'm writing to you because I don't think you'd hear me right now if we tried to talk, and I don't have the guts to tell you the truth about me, about what I can see... about eli... and about you.
Querido Nathan, te escribo porque no pensé que pudieses escuchar si te trataba de hablar, y no tengo el valor para decirte la verdad sobre mi, sobre lo que puedo ver... sobre Eli y sobre tí.
I really can't talk right now. I got a ton of patients.
No puedo hablar ahora, tengo muchos pacientes.
I can't talk right now.
No puedo hablar ahora.
I can't talk right now.
No puedo hablar.
No, I can't talk right now, Megan.
No, no puedo hablar ahora, Megan.
I'm at a production meeting right now, I can't talk.
Ahora no puedo hablar, adiós.
I'm just... You know why...? Can't we just talk about the now for a minute?
Pero, ¿ no podemos hablar del presente sólo un minuto?
Hi. Oh, hi. I can't talk right now.
Hola, no puedo hablar ahora intento salvar a Cristina de un error potencialmente fatal.
Uh, no. You're wasting your time. I can't talk now.
No, estás perdiendo el tiempo, no puedo hablar ahora.
- I can't talk right now, Larry.
- No puedo hablar, Larry.
L... I can't talk right now.
No puedo hablar ahora.
- I can't talk right now...
- No puedo hablar ahora,
He is ICU now so he can't talk.
Ahora está en la UCI y no puede hablar.
I can't talk right now.
No lo necesito
I don't wanna talk to you. I can't talk to you right now, not with what they're gonna be doing to me tomorrow.
No quiero hablar con usted, no puedo hacerlo sabiendo lo que me van a hacer mañana.
I can't really talk now.
¡ Genial! Ahora no tengo tiempo para hablar.
Can't talk now, Toki.
No puedo hablar ahora, Toki.
I can't talk right now.
- No puedo hablar en este momento
Honey, I can't talk to you now.
Cariño, no puedo hablar contigo ahora.
Okay, um, I can't really talk right now, but I will be back as soon as I can.
Bueno, realmente no puedo hablar en este momento pero regresaré ni bien pueda.
Look, I can't really talk right now.
Realmente no puedo hablar.
Bette, I can't talk right now.
¡ Bette! Bette ahora no puedo hablar.
can't talk 79
can't talk right now 23
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
can't talk right now 23
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22