English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Now

Now Çeviri İspanyolca

1,243,974 parallel translation
You have a change of clothes now.
Tienes una muda de ropa.
And now he was being framed for assault.
Y ahora estaba siendo inculpado de un ataque.
Now that Roy's death is looking like a homicide, CSU is going over the car again.
Ahora que la muerte de Roy se está investigando como homicidio, los forenses volverán a revisar el auto.
Mr. Winthrop will see you now.
El Sr. Winthrop los verá ahora.
But, until now, I didn't know his name.
Pero, hasta ahora, no sabía su nombre.
So if the police bring him in now, that's not gonna be enough to detain him.
Si la policía lo trae ahora, no va a ser suficiente para detenerlo.
Now, I wasn't gonna let that happen.
No iba a permitir que eso pasara.
Only now it's gonna come down on both our heads.
Solo que ahora va a recaer sobre ambos.
Now, Roy used a phone app to log the miles he drove for work.
Roy usaba una aplicación del celular para registrar los kilómetros que conducía por trabajo.
Now, there's also a bank in Brooklyn that Roy visited a few times.
También hay un banco en Brooklyn que Roy visitó algunas veces.
Now, as I mentioned on the phone, I'm assisting the NYPD in the final stages of an investigation.
Como mencioné por teléfono, asesoro a la policía de Nueva York en las etapas finales de una investigación.
Now, in a moment- - if you agree- - you and I are gonna call a bank in the Cayman Islands, and we're going to request information regarding an account there.
Dentro de un momento, si está de acuerdo, usted y yo llamaremos a un banco en las islas Caimán y le pediremos información sobre la cuenta que está allí.
Now, you're licensed to practice law in both New York and New Jersey.
Tiene licencia para ejercer la ley tanto en Nueva York como en Nueva Jersey.
Now, I admit, I'm not a criminal lawyer- - though believe me, I know some good ones- - but what I haven't heard yet is a shred of proof.
Admito que no soy abogado penalista, pero, créanme, conozco algunos muy buenos... pero lo que no he oído todavía es la más mínima evidencia.
Not now. He is walking, he is all...
Ahora ya camina.
Hugo is now Muriel.
Hugo ahora es Muriel.
He rarely comes out as Hugo now.
Ahora ya no sale como Hugo.
I said : "I will go now. I need to go now."
Me decía : "Tengo que ir ahora".
... NOW, YOUR NAME IS...
" AHORA TU NOMBRE ES...
THAT'S YOURS NOW!
¡ AHORA EL TUYO ES ESTE!
Now, is it definite or not?
Pero ¿ es definitivo o no?
OH DEAR. NOW WHAT?
BUENO, ¿ Y AHORA QUÉ?
Now, how that's going to work, I don't know.
Pero... ¿ Cómo va a resultar? No lo sé.
Really, now?
¿ Ahora?
Right now, I can.
Ahora, puedo.
These words, all these terms, due to all the social movements they represent, they ended up designating things that I think need to be changed now.
Esas palabras, esos términos, a causa del movimiento social que representan, han acabado designando cosas que creo que ya es hora de cambiar.
AND NOW? WHAT DO I DO?
¿ Y AHORA QUÉ HAGO?
AND NOW, WHAT DO I SAY?
¿ Y AHORA QUÉ DIGO?
NOW, HOW DO I GET OUT OF THIS?
¿ Y AHORA CÓMO SALGO DE ESTA?
NOW, IT IS TURNING AROUND.
AHORA DA LA VUELTA
Now I know why.
Ahora sé por qué.
Well now, it's an awfully cold day to be stranded this far out of town.
Bueno, es un día muy frío para estar varada tan lejos de la ciudad.
Listen, I need you to run me a plate right now.
Necesito que me busque una placa.
Run it now.
Búsquela ahora.
- though it hardly matters now.
- aunque ahora ya no importa.
On your... on your phone right now.
En tu teléfono... ahora mismo.
Wynonna, where are you right now?
Wynonna, ¿ dónde estás ahora mismo?
! I have no idea. Am I free to go now?
No tengo idea. ¿ Ya puedo irme?
Now, before the sun sets.
Ahora, antes de que se ponga el sol.
Now you can go to Hell.
Ahora puede irse al infierno.
Yeah, well, those devil ladies are the Padre's problem now.
Esas mujeres del demonio ahora son problema del padre.
He loved me best because of my magic, and now my magic will doom the bastard.
Me amaba por mi magia, y ahora mi magia será la perdición de ese bastardo.
Now that the introductions are out of the way...
Ahora que ya nos presentamos...
Not for a while now.
No lo soy desde hace un tiempo.
Well, now I'm hungry.
Pues, ahora tengo hambre.
- Are you serious right now?
- ¡ ¿ Hablas en serio? !
Now, you tie that ring to this thread.
Ate ese anillo a este hilo.
Now would be a good time to wake up.
Este sería un buen momento para despertar.
And you're here with me now.
Y ahora tú estás aquí conmigo.
No ID on the body, probably taken by the killer, so for now, she's a Jane Doe.
Ninguna identificación en el cuerpo, es probable que se la llevara el asesino, así que por ahora es una desconocida.
I know who you are, now.
Ahora sé quién eres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]