Cash only Çeviri İspanyolca
674 parallel translation
- No good. Cash only.
Quiero dinero.
- We take cash only.
Se paga al contado.
Regarding the safes on Oak Street... only cash is to be taken.
Directos a la caja de caudales de la Oak Street. Sólo os llevaréis dinero en efectivo, nada de títulos.
He gave me the cheque, only could you tell him to make it out in cash?
Me dio un cheque. Pero prefiero efectivo, que me dé algo de dinero.
I guess about the only cash you put out was on my fixtures. And when I came to collect, you talked me out of that.
Creo que lo único que tuvo que adelantar fueron mis muebles... y cuando vine a cobrar me lo quitó de la cabeza.
Well, I'm truly sorry, Madame, but we only sell for cash.
Lo siento muchísimo señora, pero sólo vendemos al contado.
That's only the petty cash.
Sólo hay cantidades insignificantes.
Only don't cash that until this one clears the bank.
No cobres este hasta que el otro esté en el banco.
We're not only giving away the bride but four rooms of furniture and $ 50 cash!
¡ No sólo regalamos una bonita novia, sino 4 salas de muebles y $ 50 en efectivo!
In the kidnapping racket, only cash is acceptable.
En el negocio de secuestro solo se acepta efectivo.
the cash box only half of what we had yesterday with the clown once it gets around that he won't perform... then it'll be half of the half and?
el dinero sólo la mitad de lo que teníamos ayer con el payaso una vez que él no trabaje... entonces será la mitad de la mitad ¿ y?
Only one Cash Evans special to a customer, Mr. Evans.
Sólo un Billetes Evans especial por cliente, Sr. Evans.
Only one pitcher of Cash Evans special to a customer.
Sólo una jarra de Billetes Evans especial por cliente.
- She can only use cash.
- Sólo puede usar efectivo.
Only just now we've got to raise a little bit of cash.
Apenas hemos recaudado un poquito de dinero en efectivo.
Stake we're going for is about a half a million bucks, cash. Only, it's a one-shot deal.
El golpe es de medio millón de dólares en metálico.
Once they ran up to 70 cents... which was about the only cash money I ever got.
Una vez ganó 70 centavos... que fue el único dinero en efectivo que recibí.
I guess she'll have enough to get by on, that is, when it's all settled up. But in the meantime, if she needs any ready cash, it's not much considering what's happened. It's only a little over $ 700, but if she'll accept it...
Supongo que no tendrá problemas económicos al menos cuando todo esté resuelto, pero mientras tanto, si necesita dinero no es mucho, poco más de 700 $, pero quisiera...
Sure, like only a cop would know you couldn't use $ 1,200,000 in hot cash, but you could trade it in for a nice clean reward.
Claro, como policía sabía que no podría usar los $ 1. 200.000... pero los podría cambiar por una recompensa limpia.
I'm gonna produce quick cash crops, produce I can ship north, because the plantation's only the beginning.
A producir cosechas rápidas, productos para enviar al norte, porque la plantación es sólo el comienzo.
- You were a freak... when I first met you, only I'm showing you how to cash in on it.
- Tu estarías aún... como cuando te encontré. Te he enseñado como sacarte partido.
- For cash only.
- Sólo al contado.
We only play for cash.
Sólo aceptamos efectivo.
A nice guy tries to help ya and... ya only want his cash!
Eres peor de lo que imaginaba. Un buen hombre quiere ayudarte, y tú sólo piensas en su dinero.
A cash gift of £ 10,000 to the Distressed Journalists Association - of which I am the founder, treasurer and, so far, the only member - would persuade the editor - myself - to suppress this particular issue.
Una donación inmediata de 10.000 libras a la Asociación por los Periodistas Traumatizados, de la cual soy fundador, tesorero y, hasta ahora, único miembro, donde seguramente convenceré al editor, yo mismo, - de que no publique la nota.
The only way that he can cash in is by selling out.
Para ganar dinero, su única opción es vender.
The only funny thing, she paid me $ 700 in cash.
Lo único raro es que me pagara 700 $ en efectivo.
Only lovesickness and a chronic shortage of cash are excluded.
Sólo el mal de amores y la carencia crónica de dinero efectivo quedan excluidos.
Only lovesickness and a chronic shortage of cash are excluded.
Sólo mal de amores y ausencia permanente de dinero efectivo quedan excluidos.
Normally the only guys who work are strapped for cash.
Sólo suelen trabajar los que no reciben paquetes.
You'll only get a new start when you have the cash and can get away with Thérèse.
Todo irá mejor cuando hagas algo de pasta... y puedas irte con Thérèse.
They've always been hungry, so it's only natural that when they see a little cash going around, they want some.
Siempre están hambrientos, por lo que es normal cuando ven dinero, quieren tener algo.
It had a mortgage so I only got... $ 9,000 cash.
Vendí la casa, pero estaba hipotecada y sólo me dieron $ 9.000.
Now I'm only interested in getting all that cash.
Ahora, lo que me interesa es poner las manos en el dinero.
An armed unit, escorting a cash box of gold coins, meets a Yankee ambush and only three of them are saved.
una unidad armada escoltando una caja con dinero en monedas de oro encontró una emboscada yanqui y solo se salvaron tres.
Listen, when I travel, I only carry $ 50 in cash.
Mire, cuando viajo, solo llevo 50 dólares en efectivo.
Only cash.
Sólo dinero.
Besides, only idiots entrust their cash to banks.
Además, sólo los idiotas confían su dinero a los bancos.
Maybe you should get more cash clients, you only have... The man in the bar around the corner eh?
¿ Ahora sólo tienes uno que paga?
However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash... which is not the only consideration.
Esto es sólo para ver las cosa en términos de dinero contante y sonante... que no es la única consideración.
I've only just got enough cash to buy all the junk I need for the camera.
Sólo tengo el dinero suficiente en efectivo para comprar toda la basura que necesito para la cámara.
How often am I supposed to tell you, we only work for cash.
- ¿ Sabes que trabajamos por dinero? - Entonces, puedes irte.
The only problem will be to get the 100,000 in cash.
El único problema será encontrar los 100.000 en efectivo.
The only cash we have in the house has to get us through till Friday.
Lo que tenemos tiene que durar hasta el viernes.
Only four months, and I'm off the street for the rest of my life with a million in cash.
Sólo cuatro meses y dejo de traficar por el resto de mi vida con un millón al contado.
He knew what he wanted and the only way he could get it Was cash all in the hand
Sabia lo que quería y la única manera en que podía conseguirlo, era toda la pasta en la mano.
He knew what he wanted, and the only way he could get it Was cash in the hand,
Sabia lo que quería y la única manera en que podía conseguirlo, era toda la pasta en la mano.
I sold only for cash.
Yo sólo vendía en efectivo.
CASH CUSTOMERS ONLY. COME ON, SON, GO HOME.
sólo vendemos en efectivo.
Not only did he dump her, but what's more he stole the contents of the cash register.
No sólamente la dejó, sino que además le vació la caja registradora.
The breakdown people want cash, and I have only checks.
La gente de la avería quiere efectivo, y sólo tengo cheques.
only 1631
only you 239
only me 129
only the best 34
only a little 36
only time will tell 38
only you can 21
only for you 27
only then 35
only now 58
only you 239
only me 129
only the best 34
only a little 36
only time will tell 38
only you can 21
only for you 27
only then 35
only now 58
only thing 21
only better 42
only i 19
only if you want to 26
only one problem 30
only child 42
only one way to find out 127
only once 48
only two 46
only this time 157
only better 42
only i 19
only if you want to 26
only one problem 30
only child 42
only one way to find out 127
only once 48
only two 46
only this time 157
only one 202
only joking 24
only just 22
only that 31
only about 26
only in america 16
only us 19
only by reputation 21
only problem 18
only problem is 60
only joking 24
only just 22
only that 31
only about 26
only in america 16
only us 19
only by reputation 21
only problem 18
only problem is 60