Only the best Çeviri İspanyolca
1,736 parallel translation
Only the best for your pony clients. You got it off one of my hay bales?
Solamente lo mejor para sus jinetes.
Both Dong-wook and I want only the best for Jong-man.
Tanto Dong-wook como yo sólo queremos lo mejor para Jong-man.
Anarchy is not only the best system in which to encourage adult maturation, it is also the best system in which to encourage sexual liberation.
La anarquía no es sólo el mejor sistema para alentar la maduración adulta, sino también el mejor sistema para alentar la liberación sexual.
Only the best.
Sólo lo mejor para ella.
Only the best will do for a star like you.
Sólo lo mejor va a hacer por una estrella como tú.
Only the best quality.
Sólo la mejor calidad.
Your brother means you only the best.
Tu hermano te augura sólo lo mejor.
- This is Michael, my boss. - Hey, remember what we talked about, in the car on the way up, "only the best and the brightest"? - Justin.
- Él es Michael, mi jefe.
Only the best for my mother.
Sólo lo mejor para mi madre.
Only in the best possible ways.
Solo en los mejores casos.
I will do my best and i always give 110 % because that's the only way I know how to go.
Siempre voy a hacer lo mejor que pueda y dar 110 %, porque es lo unico que se hacer.
Each one of their entries consists of only a few sentences at best and only refer to the Christus or the Christ, which in fact is not name but a title.
Cada uno de sus artículos consisten sólo de un par de frases cuanto mucho, y sólo se refieren a Cristus o a Cristo que de hecho, no es un nombre sino un título.
Even the best medicine works good only when you have a positive mind for it.
Aún la mejor medicina actúa bien... sólo cuando tiene una mente positiva para ello.
Rome has taught me that the best way to keep a secret, is to reveal only half of it.
He aprendido que para mantener un secreto hay que revelarlo sólo a medias.
We only want the best for the child.
Sólo queremos lo mejor para su hijo.
The only way to get the best produce is to have first pick of the day and there are only two way to get first pick.
Los mejores productos son para los que eligen primero y hay sólo dos formas de ser los primeros.
They've become known as having not only one of the best healthcare systems. But as being one of the most generous countries in providing doctors and medical equipment to Third World countries.
Se los conoce no sólo por tener uno de los mejores sistemas de salud del mundo sino también por ser uno de los países más generosos que brinda médicos... y equipamiento médico a los países del tercer mundo.
- Was only for the best - Not a thing to fear
No tiene que temer, mi amor
Well, look, my only serious relationship ended... in a broken collarbone and a dead meerkat... so I may not be the best person in the world to give advice... but you have been trying to get through to Libby... for five years now... so maybe you should let her go.
Mira, mi única relación seria terminó... con una clavícula rota y un suricato muerto... no seré la mejor persona del mundo para dar consejos... pero intentas regresar con Libby... ya hace cinco años... quizá debas olvidarla.
A boy who was not only... an extraordinarily gifted athlete... but also the best all-around human being... I've ever had the honor of coaching.
Un muchacho que no solo fue un atleta de gran talento sino también el mejor ser humano que he tenido el honor de entrenar.
My dearest Tristan, please know that I only ever wanted the best for you.
" Mi querido Tristán : Siempre he querido lo mejor para ti.
If only women knew. The bachelor party. The best commercial for marriage.
Esta es la mejor fiesta de despedida que he tenido.
The only one, frankly, but the best.
¡ Alejate!
There's only one world and I have the best of it.
Hay sólo un mundo, y yo tengo lo mejor de él.
I just want to have the best appearance, only that.
Solo queremos lo mejor, es todo.
Only having probably the best day of my life.
Sólo teniendo el probablemente mejor día de toda mi vida.
It's only a temporary solution, but it's the best we can offer.
Es sólo una solución temporal, pero es lo mejor que podemos ofrecer.
The only thing you can do is take all the information you have and give it your best shot.
Lo único que puedes hacer es tomar toda la información que tienes y hacer lo mejor que puedas.
The only thing this one and I have in common is that we both what's best for you.
Lo unica cosa que esta y yo tenemos en comun es que ambas sabemos lo que es mejor para ti.
Right now, the best way... the only way... to do that is to let you go.
Ahora mismo, lo mejor lo único por hacer es dejarte ir.
And since then, only the very best of vintage has been added to that.
Y desde entonces sólo la mejor vendimia ha sido conservada.
Well, we can only assume that this new one still isn't exactly the best-looking car because well, here is the official photograph that Porsche sent out for us.
Bueno, sólo podemos suponer que el nuevo sigue sin ser exactamente el más bonito, porque bueno, esta es la foto oficial que nos envió Porsche.
I think the best course of action - - really the only course of action - - is to do an emergency bypass surgery.
Creo que la mejor alternativa de actuación... realmente la única alternativa... es hacer una operación urgente de bypass.
Yeah, I know I'm a little nervous, but it's only because doing well at this meeting could mean the difference between interviewing world leaders and standing on street corners with pictures of celebrities in matching outfits asking passersby who wore it best.
Sí, sé que estoy un poco nerviosa, pero sólo es porque dar una buena impresión en esta reunión podría significar la diferencia entre entrevistas con líderes mundiales y estar en esquinas de calles con fotos de celebridades preguntando a los transeúntes quién es el mejor vestido.
But it might not be the best idea seeing as how I'm the only one who knows where your Chiquita's tied up.
Pero puede que no sea la mejor idea teniéndo en cuenta que soy el único que sabe donde se esconden tus chiquitas.
You've got the groom... the best man... - the guy who speaks only in clichés...
El novio, el padrino, el tipo que usa sólo frases hechas...
We only want the best.
Pero sírvenos lo mejor.
Pepper, even with only half our squads, we've still got the best cheerleaders in camp.
Pepper, aunque tengamos la mitad de nuestros porristas, seguimos siendo los mejores del campamento.
Sir, I just want to let you know that... I only have the best intentions for your daughter, because she been somebody in my life that- -
Señor, quiero que sepa... que sólo tengo las mejores intenciones para con su hija... porque es alguien en mi vida que...
You don't get it. You don't understand what it's like to be a little boy's best friend, to be someone he looks up to, and then one day you turn around and the only person he looks up to is covered with baby oil
No lo entiendes ; no entiendes lo que significa ser el mejor amigo de un niño una figura que quiere imitar.
There are two opportunities on the race for teams to yield other team behind them and stop them from racing team can use their yield power only once during the race and decide the best time to use it any team that been force to yield
Hay dos oportunidades en esta carrera para que un equipo retengan a otro equipo detrás y lo detengan de seguir avanzando. Los equipos pueden usar la retención sólo una vez durante la carrera y deben decidir cuál es el mejor momento de usuario.
Best thing about big, honking gonads, well, one of the best things, is that there's only a few infections that could cause it.
Lo mejor de tener unas gónadas enormes, bueno, una de las mejores cosas, es que hay muy pocas infecciones que Io causan.
By the way, after such a conversation, it's best to have real sex. While vigor, and not only vigor, is up
A propósito, después de este tipo de charla lo mejor es hacer sexo real, es cuando la excitación, y no sólo la excitación, es grande
Okay, my wife was at the spa. And i met a young lady at the bella petto where i only went Because i heard they had the best buffalo wings in town.
Vale, mi mujer estaba en el Spa y he conocido una jovencita en la piscina donde solo fui porque he oído que tenían las mejores chuletas de buffalo de la ciudad
I only want the best for her.
Yo solo quiero lo mejor para ella.
No fish bones. For you, only the best rodent mixed grill.
- Seguro que está lleno de comida.
Only kicking your best mate out on the street.
Solo pateas a tu mejor amigo a la calle.
Not sure it's the best idea ever, but it's the only one I've got.
No es la mejor idea pero es la única que se me ocurre.
The resistance will end once people realise we only want what's best for them.
La resistencia acabará cuando la gente comprenda que queremos lo mejor.
I just--feel like the only way I can pay them back is to do my absolute best,
Es que--siento que la única manera para pagarles es hacer mi mejor esfuerzo,
I feel that this decision you've made is not only not in your best interest it's not in the best interest of our entire family.
Siento que esta decisión que tomaste no solo no te conviene a ti sino que no le conviene a toda nuestra familia.
only then 35
the best is yet to come 22
the best 484
the best man 19
the best of the best 22
the best part 21
the best part is 19
best wishes 40
best 297
bester 33
the best is yet to come 22
the best 484
the best man 19
the best of the best 22
the best part 21
the best part is 19
best wishes 40
best 297
bester 33