English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Only once

Only once Çeviri İspanyolca

6,145 parallel translation
"Maybe even only once."
"Tal vez incluso sólo una vez."
Oh, only once?
¿ Solo una vez?
We'll consider a deal only once you write everything down.
Consideraremos hacer un trato cuando lo escribas todo.
It happens only once in a while.
Sucede solo de vez en cuando.
- I ask only once.
- Se los pediré una vez.
Now it's only once a week.
Ahora solo una vez a la semana.
It was only once they did- - that's when I turned the camera on. "
Era solamente después de entonces, cuando yo encendía la cámara ".
Yeah, that'd be the only once, too.
Esa es la única vez.
- THIS ASSURANCE WILL BE OFFERED ONLY ONCE AND PERMITS NEITHER DEBATE NOR NEGOTIATION.
Este acuerdo solo será ofrecido una vez y no permite discusión ni negociación.
Well, once we put the word out to our man Little Dip about where you'd be released, we knew it was only a matter of time before they had eyes on you.
Bueno, cuando le pasamos la información a nuestro hombre, Little Dip, de cuándo iba a ser liberado, sabíamos que era una cuestión de tiempo el que le pusieran la vista encima.
Once a man shifts his mind from the surgical field to the patient under the drape, it's only a matter of time.
Pero si un hombre... cambia su atención del campo quirúrgico al paciente debajo de Ia gasa, es cuestión de tiempo.
He only spoke once or twice, his voice was muffled, he wore a mask.
Sólo habló una o dos veces, su voz sonaba apagada, llevaba una máscara.
Jeremy wouldn't do that to Bonnie. Need I remind you, he once had an affair with a ghost, and the only thing that was missing was a sappy love song and a pottery wheel. Again.
Jeremy no le haría eso a Bonnie.
I'm only gonna say this once.
Solo voy a decir esto una vez.
They're only young once.
Sólo son jóvenes una vez.
You're right, I'm sorry, let's just go because CoverFest only happens once a year.
Tienes razón, lo siento, vámonos porque el CoverFest solo es una vez al año.
Though not the only factor in his case, eleven of the thirteen charges against Swartz involved the Computer Fraud and Abuse Act.
Sin ser el único factor en su caso once de los trece cargos contra Swartz involucraban a la ley de abuso y fraude electrónico.
Well, they've only slipped up once.
Una sola vez metieron la pata.
Yeah, but I'm still only gonna pay you once.
Sí, pero sigo siendo Sólo te va a pagar una vez.
I'm only gonna say this once.
Solo lo voy a decir una vez.
Why say you only saw him on the moor once or twice?
¿ Por qué dijo que lo vio en el páramo sólo una o dos veces?
So I'm only gonna ask you this once.
Así que solo voy a preguntarte esto una vez.
And where there once was his voice, the warmth of his love, there is now only cold silence.
Y donde una vez estaba su voz, la calidez de su amor, ahora solo hay un frío silencio.
Bonnie and Jerry are only gonna get married once.
Bonnie y Jerry solo se casarán una vez.
He just came to see me, and he said, once the fog cleared, he realized the only thing to do was to offer to move me to Montgomery and help raise the baby.
Vino a verme y me dijo, después de aclarar las cosas, que se dio cuenta que lo único que podía hacer era ofrecerme que me mude a Montgomery y ayudar a criar al bebé.
I read once... The only thing necessary for evil to triumph is for good men to do nothing.
Una vez leí que lo único necesario para que el mal triunfe es que los hombres buenos no hagan nada.
You only live once!
- Un días es un día, ¿ eh? - Ven aquí, ven aquí...
JOSH : You know, I've only gotten roses once in my life.
Sabes, solo me han regalado rosas una vez en mi vida.
♪ Only can die once ♪
* Solo se puede morir una vez *
You once told me, a cop is only as good as his gut.
Una vez me dijiste, que un policía es solo tan bueno como su instinto.
You've only done coke once?
¿ Solo has probado la coca una vez?
Once you've had your heart slapped out of your body, you've only got ten, 15 minutes to live, max.
Una vez que abofetean tu corazón fuera de tu cuerpo, solo tienes diez, 15 minutos máximo, para vivir.
The only repeat once again :
Voy a decir esto sólo una vez más...
It's only held once every four years, this.
Esto solo se lleva a cabo una vez cada cuatro años.
I feel bad, you know, complaining about them when I only see them once a year.
Me siento mal, sabes, quejándome de ellos cuando solo les veo una vez al año.
Reyes has only been arrested once before, and it was pro-per then... Same as now.
A Reyes solo lo arrestaron otra vez, y por aquel entonces se representó a sí mismo...
He's only in St. Louis once a year for the Thalberg conference.
Louis una vez al año para la conferencia de Thalberg.
- Sir, I'm only gonna say this once...
- Señor, solo voy a decirlo una vez...
It may be my birthday, but you only pass that important teaching test once.
Puede que sea mi cumpleaños, Pero tú pasas el examen para profesora, sólo una vez.
Just because she hugged you once she's sweet to everybody, don't assume she's in love with you and for a second let's believe she does love you it's only till she finds out the truth about you.
Sólo porque ella te abrazó una vez ella es dulce con todo el mundo, no asumas que está enamorada de ti y por un segundo, vamos a creer que ella te quiere eso será sólo hasta que se entere de la verdad sobre ti.
Can forge any signature after only seeing it once?
¿ Puedo falsificar cualquier firma después de solo verla una vez?
You're only gonna get to use that one once.
Estás sólo va a conseguir que el uso que uno una vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo lo voy a decir una vez.
He only took Violet and Sheila once.
Solo se llevó a Violet y una vez a Sheila.
Toichi who only talks once a decade!
Toichi, el que sólo habla una vez cada diez años.
That only happened once!
¡ Pero si no bebo! ¡ Sólo me has visto una vez!
This is the only way to stop him once and for all.
Esta es la única manera de detenerlo de una vez por todas.
Once again confirming that the police not only knew that my client was drugged, but they were united in an effort to cover it up.
De nuevo se confirma que la policía no solo sabía que mi cliente había sido drogada sino que se conchabaron en un esfuerzo por cubrirlo.
I only met him once.
Solo lo vi una vez.
'Cause I was only gonna try it this once.
Porque solo iba a probarla esta vez.
I only met Thomas once, but, by all accounts, he was a very admirable man.
Solo me encontré con Thomas una vez pero, según todos, era un hombre admirable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]