Could be a coincidence Çeviri İspanyolca
180 parallel translation
Your being Oscar could be a coincidence, no?
Si usted se llama Oscar puede ser una coincidencia, ¿ no?
Two could be a coincidence. Three cannot.
Dos podrían ser una coincidencia, tres no pueden serlo.
Even though two agents have met with bizarre accidents, it could be a coincidence.
Esos extraños accidentes podrían ser pura casualidad.
Could be a coincidence.
Podría ser una coincidencia.
This could be a coincidence, but from where I'm leaning, it looks like we've got ourselves two sides of the infernal triangle.
Podría ser una coincidencia, pero a lo que me estoy inclinando es que parece que hemos conseguido dos lados de un triángulo infernal.
But that could be a coincidence.
Pero bueno, eso puede ser una coincidencia.
Well, it could be a coincidence.
Bueno, podría ser una coincidencia.
Some say that it could be a coincidence.
Algunas personas dicen que no pudo ser una coincidencia
That could be a coincidence.
Eso podría ser una coincidencia.
Yeah, but that could be a coincidence, right?
Sí, pero podría tratarse de una coincidencia, ¿ no?
Well, I guess it could be a coincidence.
Bueno, supongo que podría ser una coincidencia.
You think that could be a coincidence, George?
¿ Crees que puede ser una coincidencia, George?
Could be a coincidence.
Pudo haber sido una coincidencia.
Of course, sir, it could be a coincidence.
Podría ser una coincidencia, pero...
- Well, that could be a coincidence too.
- Eso podría ser una coincidencia.
It could be a coincidence.
Podría ser una coincidencia.
Could be a coincidence.
- Pudo ser coincidencia.
Could be a coincidence, but your presence here suggests otherwise.
Podría ser coincidencia... pero su presencia sugiere lo contrario.
Could be a coincidence, could not be a coincidence.
Podría ser una coincidencia. O podría no serlo.
You know, it could be a coincidence.
¿ Sabes? , podría ser coincidencia.
This could be a coincidence.
Puede ser coincidencia.
Hell, it could be a coincidence.
Diablos, podría ser una coincidencia.
There's no way it could be a coincidence.
No hay forma de que sea una coincidencia.
- It could be a coincidence.
– Puede ser una coincidencia.
That could be a coincidence. Not likely.
Eso podría ser una coincidencia.
I mean, it could be a coincidence - but there are two of them.
Creo que, puede ser una coincidencia, pero ellos son dos.
Could this, by coincidence, be your list of out-of-town bets on that race?
Por coincidencia, ¿ podría ser ésta su lista de apuestas a esa carrera?
Could such a coincidence be!
Sería tanta coincidencia.
Oh, that could be just a coincidence.
Podría ser solo una coincidencia.
Could just be a coincidence, you know?
Podría ser sólo una coincidencia, ¿ sabes?
- Could it be just be a coincidence? - Oh God, Phil, I don't know.
- ¿ No puede ser una coincidencia?
Or on the other hand, it could all be just a coincidence.
O por el contrario, todo podría ser sólo una coincidencia.
It could just be a coincidence, Fenner.
Podría ser simplemente una coincidencia, Fenner.
But last night I asked myself. A strangulation... an innocent witness, a change of time. Could the similarity in the pattern of the events here on the island and those on the moors be a mere coincidence?
Pero anoche, me pregunté si el estrangulamiento, un testigo inocente, un cambio de hora, los patrones similares entre los sucesos en la isla y el páramo, podían ser mera coincidencia.
Yeah, but that could just be a coincidence, you know?
Sí, pero eso sólo pudiera sea? una coincidencia, ¿ sabes?
The second could be a coincidence.
El segundo puede ser coincidencia.
The hammer, that could be just a coincidence, but add the chisel and the initials..... and James Balcombe could have been in no doubt.
El martillo podría haber sido una coincidencia, pero agrega el cincel y las iniciales, y James Balcombe no tendría dudas.
- Could be just a coincidence.
- Podría ser una coincidencia.
It could be just a coincidence. Cops don't like coincidences.
A los policías no les gustan las coincidencias.
I mean, this could be just a coincidence.
Quiero decir, esto podría ser solo una coincidencia.
It could simply be a coincidence.
Podría ser simplemente una coincidencia.
It could just be a coincidence
Podría ser solo una coincidencia.
Well, he was sighted in the vicinity of the bombing ten days ago and may could just be a coincidence.
Fue visto en la vecindad de la voladura hace 10 días. Digo, pudo sólo ser una coincidencia.
Its presence here could simply be a coincidence.
Su presencia podría ser una simple coincidencia.
Was it coincidence, or was I meant to be here... where I could see the houses they grew up in, the roads they walked on, where I could maybe learn to see inside them, the way they had seen inside each other.
¿ Fue una coincidencia o tenía que pasar? Podría ver las casas en las que crecieron, sus calles. Podría aprender a ver en su interior...
Could be a complete coincidence.
Podría ser una coincidencia.
I was prepared to say that this could all be just a coincidence,
Pensaba decir que podría ser una simple coincidencia...
Now I understand projection, but isn't it a coincidence that I could see such a vivid reality that I've created, and the cylon projection experience seems to be so similar?
Ahora entiendo lo de proyección Pero, no es una coincidencia, ¿ verdad? Que pudiera ver una... realidad tan vivida como la que he creado, y las proyecciones Cylon parezcan ser tan similares
It could just be a coincidence...
Esto podría ser una coincidencia pero...
It could be that the similarity and phraseology is a coincidence, but that's highly unlikely.
Podría ser que la similitud y la fraseología es una coincidencia,, pero que es muy poco probable.
I mean, it could all just be a coincidence, right?
Digo, puede que todo sea una coincidencia, no?
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
a coincidence 44
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
a coincidence 44
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21