Could be anything Çeviri İspanyolca
1,778 parallel translation
Since we're talking about your area it could be anything from Ebola to mad cow disease.
Hablando de tu zona privada podría ser cualquier cosa desde Ébola hasta el mal de la vaca loca.
Given that the invasions have taken place in the evening, it could be anything.
Dado que las invasiones han tenido lugar en la tarde, podría ser cualquier cosa.
Could be anything.
Podría ser cualquier cosa.
It could be anything you like.
Podría ser cualquier cosa que te guste.
It could be anything.
Podría ser cualquier cosa.
It could be anything, from an extreme case of post-traumatic stress disorder to delirium, even.
Cualquier cosa, desde un caso extremo de estrés postraumático hasta delirio.
- I don't know. It could be anything.
- Podría ser cualquier cosa.
The form, in fact, could be anything.
La forma, de hecho, podría ser cualquier cosa.
That could be anything.
Podría ser cualquier cosa.
There's no way this could be anything more than a terrible accident.
No hay forma en que esto no podría ser más... que un terrible accidente.
Today I feel as if I could be anything and everything.
Hoy me siento como si pudiera ser cualquiera cosa.
I have an idea, but will be for the next lesson. For the next lesson, I we all think of a word that represents. It could be anything.
Tengo una idea, será para la próxima clase pero antes de la clase quiero que todos piensen en una palabra que los represente, puede ser lo que sea.
It could be anything, mold spores, poisonous plant residue, something you picked up at a fire site.
Podría ser cualquier cosa. Esporas de moho, residuos de una planta venenosa algo que levantaste en algún sitio de incendio.
Could be anything.
- Pudo ser cualquier cosa.
- It could be anything.
- Podría ser cualquier cosa.
They could be anything... every cereal
A veces hacía listas.
That glint you saw could be anything, a piece of glass stuck in the bird's foot, or it could be nothing at all.
Ese destello que viste, podría haber sido cualquier cosa un pedazo de vidrio pegado en la pata del pájaro o podría haber sido nada.
Could be anything.
Significaría algo.
Now, this could be anything.
Ahora, esto puede ser cualquier cosa.
It could be anything.
Puede ser cualquier cosa.
The killer w smart eugh not to take anything that could be traced.
El asesino fue lo suficientemente listo... para no llevarse nada que pudiera ser rastreado.
I mean, could there be anything cooler than that?
¿ Crees que puede haber algo más flipante que eso?
I'm sure there could be any number of things, but I'm going to start with the fact that you don't know anything about where Sydney Drake is.
¿ Sobre qué? Estoy seguro que podría ser un motón de cosas... pero empezaré por que no sabes nada del paradero de Sydney Drake.
- Anything you could be stressing about?
¿ Algo que lo pueda estar preocupando?
You could be at the site for hours and not see anything.
Podrías estar por horas en el lugar y no ver nada.
It could be the Lotto... it could be horses, anything. I just need to win some money!
Puede ser de la lotería oficial, puede ser de la clandestina puede ser cualquier cosa para que yo gane.
You know, it may... It could be this thing's fucking with us and it doesn't mean anything.
Quizá sólo nos esté molestando y no quiso decir nada.
Anything that could be done to add something to the music.
Lo que fuera para añadir algo a la música.
But I've never done anything bad or dirty. Right, that's the way it should be. I could see it with my eyes.
A la edad de 32 casi 33, soporté debido a mi orgullo.
If you could do anything in the whole world, what would it be?
Si pudieras hacer cualquier cosa en el mundo entero ¿ Qué sería?
Could it be anything supernatural?
¿ Podría ser algo sobrenatural?
- Anything could be a diversion.
A cualquier cosa.
Anything you could do to help would be appreciated.
Agradecería cualquier ayuda que nos puedas brindar.
But anything good could be better, don't you think?
Pero todo lo bueno puede ser mejor. ¿ No lo crees?
listen, listen to this the chinese distence make names in the memory in connection and identity when you go for a walk you see everything and everyone that you could be what an idiot. on the way to nowhere the way to anything
Escucha esto... la distancia china pone nombres idénticos en el recuerdo para que al dar un paseo veas todo lo que podrías ser. Qué tonto... en medio de ninguna parte.
We ain't gonna eat anything that could, should, would, or even might be a little bit moody.
No vamos a comer nada que pueda, podría ni pudiera, incluso remotamente ser un poco raro.
If I could've eaten anything today, I'd be throwing up all over your floor.
Si hubiera comido algo, lo estaría vomitando por todo tu piso.
Having to pay for an abortion so I don't end up like you because the first time you have kids, I wanna be the furthest, the absolute fucking furthest I could from looking anything like people like you.
Hasta pagaría un aborto para no terminar como tú, porque la primera vez los niños estarán lejos, lo más lejos posible. Y no sé como puede haber... gente como tú.
And, uh, if you... need anything- - I could make it any easier, you'll just let me know. * speak out, make up your mind be bold * * close your eyes to make a wish *
Y si... necesitais algo, si puedo hacer algo, decídmelo # habla, decídete
The jungle's pretty thick, though it could be hiding just about anything.
La selva es bastante densa aunque podría no ser nada.
I just thought I could do anything, just be an artist.
Pensaba que podía hacer cualquier cosa, ser una artista.
i think so it's like, a really sharp pain right there you know, i don't know what else it could be i can't see any real evidence of anything very severe going on
Creo que sí. Es un dolor muy intenso, justo ahí. Yo no sé que otra cosa más, podría ser.
Could it be used for anything else?
¿ Podría ser usando para algo más?
It's so small, it could just be anything.
Es pequeño, podría ser cualquier cosa.
When a patient checks in, we confiscate anything that could be used as a weapon.
Cuando un paciente se registra, confiscamos todo lo que podría ser usado como arma.
Could be for anything.
Puede ser para algo.
I don't know anything about this guy, ok? He could be a friend or a foe.
No sé nada de este tipo, ¿ está bien?
I mean, isn't there anything I could be doing?
¿ Hay algo que... pudiera hacer?
This is about uncovering anything innocent that could be twisted into a smear campaign by an opponent.
Esto se trata de no descubrir que podría ser manipulado en la campaña de un oponente.
Like... we could say anything to each other, and it would still be okay.
Como que podíamos decirnos cualquier cosa entre nosotros y, aún así, estaría todo bien.
Celine you know you and I could never be anything other than professional parteners?
Celine sabes que vos y yo no podríamos nunca ser otra cosa que parteners profesionales?
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else you need 38
anything you say 115
anything for me 24
anything goes 61
anything missing 28
anything else i can get you 16
anything at all 445
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything you say 115
anything for me 24
anything goes 61
anything missing 28
anything else i can get you 16
anything at all 445
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32