English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Course he is

Course he is Çeviri İspanyolca

1,219 parallel translation
- Well, of course he is.
- Claro que sí.
of course he is.
está claro que es.
i mean, yes. of course he is.
Quiero decir, sí, por supuesto.
Course he is!
¡ Por supuesto!
Of course he is.
Claro que sí.
Of course he is.
Claro que lo hará.
- Of course he is!
- ¿ Es que no lo ves?
Well, of course he is.
¿ Ha padecido qué?
Of course he is.
No me extraña.
- Of course he is.
- Claro que lo és.
- Well, of course he is!
- ¡ ¡ ¡ Por supuesto que si!
Of course he is!
¡ Claro que miente!
Of course he is.
Lo sabemos, Leo. Obvio que está vivo.
Of course he is.
Ya lo creo.
Of course he is.
Por supuesto que lo es.
Course he is!
¡ Eso es!
Somoza, he is a tyrant too, of course. A butcher.
Somoza también es un tirano, claro, un asesino.
Of course he'll come, what time is the meeting?
Claro que vendrá. ¿ A qué hora es la reunión?
Of course he did. What else is he gonna do?
Claro que sí. ¿ Qué otra cosa iba a hacer?
Of course he is!
- ¡ Claro que sí!
Mr. Dixon, I've spent the better part of four hours taking a crash course... in bureaucratic rigmarole, and all I want to know is who leased my loft before I moved in.
Sr. Dixon, he pasado la mayor parte de cuatro horas de tomar un curso intensivo... en galimatías burocrático, y todo lo que quiero saber es que arrendó mi palomar antes de que me mudé.
He is off course.
Está fuera de curso.
Of course, I understand that to you such considerations may seem absurd... but it is essential for all of us that he take his place in society... as his family has done for generations.
Entiendo que a usted estas razones le parezcan absurdas pero es esencial para todos que ocupe su lugar en la sociedad tal como generaciones de su familia.
Of course he'll improve once Christmas is over.
¿ Y si mejora cuando la Navidad se acabe?
And, of course, he is handsome, and, er... A trifle insolent, I agree, but on the other hand...
Es buenmozo y un tanto insolente, pero por otro lado...
And, of course, he explained to me that he understands the situation, that it is extremely difficult for him to make any decisions because of the children, and that he cannot see how he can leave those children just to their fate.
Y le expliqué a Freddy que no había ni una oportunidad para él ni para nadie de su transporte, por lo que sabíamos, de sobrevivir más allá de 48 horas. ¿ Dónde sucedía eso?
In the entry of July 8, 1942, not even two weeks before his death, he identifies himself to this captain of the sinking ship. Yes. Of course, there is no jazz, but there is a kind of children's festival.
En su diario, el 8 de julio de 1942, ni siquiera 2 semanas antes de su muerte, él se identifica con el comandante del buque que se va pique.
Well, he is a neighborly man, of course, and he is a neighbor.
Él es un hombre sociable y son vecinos.
Of course he is.
Por supuesto.
He is angry with me for taking the course that has seemed right to me.
Él está enojado conmigo por... llevar el curso de los hechos que me pareció acertado.
Now, of course, the king here has been counting the days off his calendar... and it is a year ago today, you see... since he made his rash promise to the grovelhog.
Claro, el rey estuvo contando los días en su calendario y hoy hace un año desde que le hizo esa promesa imprudente al grovelhog.
Of course, I've seen her and she is alive.
Por supuesto la he visto y está viva.
I've decided that, in the interests of national security, that, um, the only honourable course is to support your statement in the House.
He decidido que, en interés de la seguridad nacional, la única vía honorable es apoyar su declaración ante la Cámara.
The second we did that, we could have movement and flew the camera round and the end shot is a really nice little move-in, we see Carbug driving in, we have people moving down there, the water's rippling and, of course, all done from a happy-snap taken on the London Eye.
Entre los suministros, he encontrado dos dispositivos con la etiqueta "cohetes eco-aceleradores". No tengo muchas esperanzas de que vayan a mejorar mi situación, pero los he lanzado. Durante seis días, se han sucedido diversas tormentas como jamás las había visto.
It is Lancelot and Guinevere, he armor, of course.
Es Lancelot y Ginebra. ¡ Claro que lleva una armadura!
If we succeed in freeing the man and he tells the free world that our war here is necessary, then of course we will help.
Si conseguimos rescatar a ese hombre, y que él cuenta, una vez en libertad, que nuestra lucha es necesaria, entonces os ayudaremos.
He is dead of course?
¿ Está muerto?
The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... by means of an operation on the brain. He requires identity papers.
Que el portador de la presente resulta de un experimento de laboratorio... por medio de una intervención en su cerebro y que necesita documentos de identidad.
The truth is, of course, he can do more than most people.
Pero también es cierto que puede hacer más que otra gente.
I bent it so of course it is bent.
Yo la he doblado, así que por supuesto que está doblada.
- Of course, he is.
- Claro que sí.
It is true that during the course of the years... he is not going to stop he is where he is.
"El poder absoluto corrompe absolutamente". Es verdad que con el curso de los años no se pararía en donde estaba.
Of course, I can't kill the son of a bitch, unless I know where he is.
Y no puedo matarlo si no sé dónde vive.
- No, he is continuing on his course.
- No, sigue su rumbo original.
My read is that he's returning to base course.
Mi lectura es que regresa a curso original.
This guy is really outrageous having sex with underaged girls according to his statement said that the girl enticed him not his fault after enticing him, then blackmail him he is not willing to pay, of course he has to go to jail
Este tipo es un degenerado en serio teniendo sexo con chicas menores de edad. De acuerdo a eso siempre dijo que fue seducido por las menores que no era su culpa. Después de seducirlo, lo chantajeaban.
Of course, he also claimed that he's Harward graduated. The only one who ever worked at is fish market.
Por supuesto, tambien fue el único en graduarse, el único que nunca trabajo en el mercado de pescados.
That is, of course, assuming he can find her.
Si puede encontrarla, por supuesto.
But of course, when we get there, all's he wants to do is have sex.
Brandon.
This woman he's dating is making him take this IQ test for this course.
Una mujer quiere que haga un test de CI para un curso.
He called fox-Grisham, your name Zinoviev - It is a common name! - Yes of course!
Le ha puesto Grisham al Zorro, tu nombre Zinoviev

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]