Crack on Çeviri İspanyolca
1,240 parallel translation
Then we'll crack on.
Luego seguimos.
"If they were going to do it", "let's just" crack on and make it quick.
Si ellos iban a hacerlo, mejor que sea rapido.
Should it be spent on hospitals, or making sure there is good crack on the streets?
¿ Se debería gastar en hospitales, o para asegurarse de que haya buen crack en las calles?
so what they did was to put rez they cook it up, and they put rez and then they put crack on top of the rez
Así que le pusieron resina. Lo cocinan por encima y ponen resina. Y después ponen el crack encima de la resina.
No, no paperwork. Just sprinkle some crack on him. Let's get out of here.
No, nada de papeleo... sólo esparzámosle un poco de crack y larguémonos de aquí "
Well, let's sprinkle some crack on him and get out of here.
"Esparzámosle un poco de crack, y larguémonos de aquí"
Come on, man. Who get shot and sprinkles crack on themselves?
¿ A quién le meten un tiro y se esparce crack por encima?
That's all right. They sprinkled some crack on him and he got back up.
Pero le esparcieron un poco de crack y se levantó.
So, er, sorry about that, lads. But the sooner we crack on, eh?
- Perdon por eso, muchachos.
I know, but he'll be cutting wages if we don't crack on. That's how it is now, Mick.
Lo sé, pero él va ha cortar salarios asi es como va ahora, Mick.
I spent all the money I got for that book on crack. And when the cash ran out, them fucking dealers came after me, man.
Gasté todo el dinero que gané con lo del libro en comprar crack y cuando se me acabó, los malditos traficantes me perseguían.
Ginger broke the window Broke the window, crack Baker came out to give him a clout And landed on his back
Pablito se tiró un pedito, un pedito se tiró Pablito. ¡ Hay Pablito qué olorcito!
Depends on how you view crack.
Depende de cómo veas el crack.
You claim that you sold me two grams of crack cocaine on May 3rd at an apartment house on Spring and Vine in the state capital.
Ud. afirma que me vendió 2 gr. de crack de cocaína el 3 de mayo, en un edificio de apartamentos en Spring y Vine en la capital del estado.
Are you on crack, Sister?
¿ Estás Ud. loca, Hermana?
You'll crack me on the head with that pipe.
Me machacará la cabeza con esa tubería.
Come on, take a crack at it.
Dale tú.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
Esto, fue grabado por adictos al crack en el corredor de la muerte.
Tell me about it. I earn a living operating on bikers like you who crack their heads open.
Cuéntamelo a mí, que me gano la vida operando a motoristas como tú que se rompen la cabeza.
Aye. - That he is on crack.
- Que toma crack.
- Is he on crack?
- ¿ Toma crack?
Prepare to crack airlock on Deck 9.
Registren apertura de esclusa de Cubierta Nueve.
I'm sorry. lt's just that on the list of things that I expected to find condoms fall somewhere between nuclear plans and crack cocaine.
Lo siento. Es que en la lista de cosas que pensé encontrar los condones están entre plantas nucleares y cocaína.
And if we really wanna crack down on the sexualization of our minors we might consider their role models.
Si queremos detener la "sexualización" de los menores consideremos a sus ejemplos a seguir.
Come on, man, yo. You know that girl is a crack ho.
Era drogadicta.
Your father's on crack.
¡ Tu papá fuma "crack"!
A simple kid raised on fresh eggs and good values who had to get up... at the crack of dawn every morning with a dog named Lucky by his side to help his pa with the cattle.
Un niño sencillo criado a base de huevos, buenos valores, madrugar con un perro a su lado para ayudarle con el ganado.
- I don't know... Chuckie on crack!
- No lo sé "Chucky" en crack.
I just got a crick in my neck. I did CPR on a 300-pound crack head today.
Me dio un tirón en el cuello reanimando a un adicto al crack de 150 kilos.
i'm putting this sign... no crack cause they've been knocking on my house, sometimes... and they wanna borrow a stim (?
Estoy poniendo una señal... nada de crack. Porque llaman a mi casa a veces y quieren que les prestes una pipa.
Are you on crack?
¿ Fumaste crack?
It was not like this in the 80s. When crack was going on.
No era así en los 80, cuando el crack.
Remember when crack was going on?
¿ Os acordáis de la época del crack?
Doesn't that seem a little suspicious? Every dead black person in a police van has crack sprinkled on them? Come on, man.
¿ No es un poco sospechoso... que cada negro muerto que encuentra la policía tiene crack esparcido?
Crack a government encryption code on my laptop?
¿ Descifrar la codificación militar en un portátil?
It's like living with Felix Ungar on crack.
Es como vivir con un tipo desesperado por crack.
Out on the corner of Madison and Pulaski, 6 : 30 a. m., selling rock.
Estaba en la esquina de Madison con Pulaski, vendiendo crack.
See what happens when I crack this thing up on the way.
Veámos que hace esto cuando lo empujo hsta el fondo.
Now especially that the crack den has closed down on the corner... all her really good friends are gone.
Especialmente ahora que cerraron el lugar de venta de drogas... y todos sus buenos amigos ya no están.
As the crack troops of his army, Harold could call on the elite of perhaps 3,000 "huscarls", professional soldiers trained to handle a two-handed axe that, if swung right, could slice through a horse and its rider at one blow.
Como fuerza principal de su ejército, Harold pudo contar con tal vez 3,000 "Huscarls", soldados profesionales entrenados para manejar hachas de doble mano que, si se blandían correctamente, podían acabar con un caballo y su jinete de un solo golpe.
And I want dirty laundry in the hamper, not on the floor, not over a lampshade, not shoved in some mattress crack.
Y no quiero nada de suciedad, ni en el jardín, ni en el piso, ni en la cocina, debido a sus chocalates!
Mandatory minimums for crack are a war on the black community.
Los mínimos obligatorios por crack son una guerra...
We're ready to go with minimums on crack versus powder cocaine.
Y podríamos proponer mínimo obligatorio en crack versus cocaína.
We want China to crack down on violators of American copyrights.
Queremos que China castigue a los violadores de marcas americanas.
Are you on crack?
¿ Estás drogado?
Crack down on every hangout.
Allanaremos sus guaridas.
She lay on her back and opened her crack... and pissed all over the ceiling.
Pero al fin se casó Y esa noche exclamó... Caramba, prefiero el flautín! "
He was a big guy, probably weighed like 220 pounds... and I think it turned out later he was on drugs... coming down off crack or something.
Era un tipo grande, probablemente pesaba como 220 libras... y creo que resultó más tarde que estaba en las drogas... ir pasando el crack o algo así.
... on the IV. I gotta crack her chest.
Pongan bolsas de presión en el suero.
I had a divergence of opinion on how some local entrepreneurs pay for their crack, and I lost the dispute.
Tuve una divergencia con unos empresarios locales acerca de cómo debían pagarse su crack. - Perdí la disputa.
Oh, come on- - crack a smile will you?
Vamos... ¿ sonrie un poco?
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230