One more minute Çeviri İspanyolca
508 parallel translation
It will only last one more minute, then we shall see.
Sólo falta un minuto más, y luego veremos.
Not one more minute will I spend in this fourth-rate hotel!
¡ No pasaré ni un minuto más en esta pocilga!
You've got one more minute, ma'am.
Tienen un minuto más.
But I'd rather die out there in a snowstorm, be buried alive than to stay here one more minute.
Pero prefiero morir enterrada viva en una tormenta de nieve... que permanecer aquí un minuto más.
Tell Jim Taylor and Joe Paine they have one more minute to make up their minds.
Dile a Jim Taylor y a Joe Paine que tienen un minuto más para decidirse.
- Just one more minute.
- Sólo un minuto más.
Just one more minute...
Sólo un minuto más. ¡ Qué bien se está!
No, Johnny, I wouldn't spend one more minute with that man if the sequel went into more editions than the telephone book.
No, Johnny, no voy a pasar un minuto más con ese hombre aunque la secuela tenga más ediciones que la guía telefónica.
Help me, let's not lose one more minute, let's leave now!
Ayúdeme, no perdamos tiempo.
I'll give you one more minute to get that object out of here!
Tiene un minuto para sacar eso de aquí.
All right. Just one more minute.
Un minuto más.
Yes, I know Jonesy, and I'll give him about one more minute.
Sí, conozco a Jonesy. Le doy un minuto.
That gives me one more minute to tell you I love you.
Eso me da un minuto más para decirte que te quiero.
Just one more minute, dear.
Sólo un minuto más, cariño.
One more minute, two maybe at the most...
Un minuto más, dos como mucho...
Now, please, just give us one more minute!
- ¡ Por favor, un minuto más!
I'll listen for one more minute.
Te escucharé un minuto más.
- Just one more minute.
- Un minuto más.
I'm gonna give you guys just one more minute, then I'm gonna let you have it.
Les voy a dar un minuto mas, despues lo deja como esta.
One more minute, and that's it.
Un minuto más y se acabó.
Harry, up until now I've managed to hold myself together... but one more minute of this, I -
Hasta ahora, logré no venirme abajo... pero un minuto más de esto- -
- No, one more minute.
- No, un minuto más.
I'm not gonna warn you again... 11 down and one to go, as John P Carmody... And you reporters have just one more minute on those telephones.
No haré más advertencias sobre las fotografías y ustedes los periodistas, tienen un minuto para colgar esos teléfonos.
One more minute, please.
Un minuto más, por favor.
One more minute.
Queda un minuto.
Yes, just one more minute.
Sí, un minuto más, ¿ de acuerdo?
Oh, just hold on one more minute, please.
No cuelgues, por favor.
Wait. One more minute.
¡ Tranquilo!
I won't give up one more thing to you... not even one more minute.
No te entregaré una sola cosa más. Ni siquiera un minuto más de mi tiempo.
I'm not gonna stay in this house one more minute.
No me voy a quedar en esta casa ni un minuto más.
You're not gonna stay one more minute.
No te quedes ni un minuto más.
Would you mind waiting one more minute?
¿ Le importaría esperar un minuto más?
- But one more minute!
- ¡ Un minuto más!
One more minute and I'd have hit you.
Menos mal que lo vi, pude haberle dado ¿ sabía?
Listen, little monster, I won't put up with this one more minute!
¡ Pequeño monstruo, no toleraré esto ni un minuto más!
One more minute, and you're going to drink it.
Dentro de un minuto os lo haré tragar.
If he waited for 40 years one more minute won't kill him.
Si ha esperado 40 años podrá esperar un rato más.
One minute more.
Un minuto más.
That one minute was more intense than all the rest of my life combined.
Toda mi vida paso ante mí en ese minuto.
but don't think for one minute there's any more doubt in my mind.
Y de cabeza a los japoneses. Mejor se para en Oklahoma City. Voy a bajar a por los pasaportes.
Until midnight, Mr. Stone, but not one minute more.
Hasta la medianoche, señor Stone, pero ni un minuto más.
I won't stay here one minute more.
No estaré aquí ni un minuto más.
One minute more, Evans.
Falta un minuto, Evans.
So? For me, one minute more, one less, what do you want it to be!
Para mí, un minuto más, uno mes, es lo mismo...
- Just one minute more.
¡ Mi pobre Camilo!
Dear God... just one minute... more.
Dios mío... sólo... un minuto... más.
One more minute.
Un minuto más.
I'll give her one more minute...
Le daré un minuto más.
I'll give you one minute and no more!
¡ Tienes un minuto para hacerlo!
This is it. Just one minute more, it'll be all over.
Dentro de un minuto, todo terminará.
Wait a minute, one more.
Espera un momento, una más.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more round 22
one more drink 18
one more thing 865
one more to go 21
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more round 22
one more drink 18
one more thing 865
one more to go 21
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more minutes 101
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more minutes 101
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes after 24
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes before 19
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes before 19