English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did she just say

Did she just say Çeviri İspanyolca

255 parallel translation
- Did she just say she got new glasses?
¿ Esa mujer dijo que tenía anteojos nuevos?
Did she just say something, MacLeod? Sorry.
¿ Dijo algo, MacLeod?
WHAT DID SHE JUST SAY TO YOU?
¿ Qué te acaba de decir?
- Did she just say "shower"?
- ¿ Ha dicho "ducharse"?
Did she just say...?
¿ Acaba de decir...?
What did she just say?
- ¿ Qué dijo?
What did she just say about Lois?
¿ Qué acaba de decir sobre Lois?
HEY... [DRILLING] DID SHE JUST SAY...
Hola... acaba de decir...
- Uh, did she just say Jenny?
- ¿ Dijo "Jenny"?
- What did she just say?
- ¿ Qué dijo?
Did she just say he was bad in bed?
? Acaba de decir que era malo en la cama?
Did she just say, "bomb diggity" three times
¿ Acabas de decir "gran cosa" tres veces en la misma frase?
What did she just say?
¿ Qué te ha dicho?
Did she just say "specious"?
¿ Acaba de decir "engañoso"?
Did she just say "monster truck"?
¿ Acaba de decir camiones enormes?
- Did she just say "top hats"?
- ¿ Acaba de decir "chisteras"?
Did she just say food fight?
¿ Ella dijo guerra de comida?
Did she just say what I think she said?
¿ Acaso dijo lo que creo que dijo?
What did she just say?
¿ Qué fue lo que ella dijo?
What did she just say to you?
¿ Qué te acaba de decir?
Did she just say that to Sebastian?
¿ Le acaba de decir eso a Sebastian?
Did she just say engineer or engineered?
¿ Dijo que es ingeniera o que la ingeniaron?
What did she just say, stupid?
¿ Qué acaba de decir, imbécil?
Did she just say...
Ella acaba de decir...
Did she just say we?
¿ Acabas de decir nosotros?
What did she just say?
¿ Qué dijo? ¿ Qué acaba de decir?
What did she just say?
¿ Qué acaba de decir?
- Did she just say that?
- ¿ Dijo eso?
Did she just say "Thank you"?
¿ Ella acaba de decir "gracias"?
What did she say? She just looked at me and gave her tender unspoken yes.
Me ha mirado y me ha dicho "sí" sin hablar.
Did she say something about me? Why don't you answer? Maricchia's just a kid.
¿ Has encontrado a otra y yo ya no te gusto?
But why did Elizabeth say her name just before she died?
¿ Pero por qué Elizabeth la nombró antes de morir?
Let's just say she did what she was told, but back to the deal.
Hizo lo que le ordenaron. Te cuento lo que hay.
She just did say something in there... and it was in French.
Sabes que recién dijo algo en francés?
Man, just forget about that chick. What did she say?
Mejor olvidate de esta chica ¿ Qué te dijo?
What she say I did to that bitch is just turning her on.
A ella la excita lo que dice que le hice a esa zorra.
And practical reasons aside, let's just say that she did strike a blow for self-defense.
digamos | que lo golpeó en defensa propia.
One inch, just like... like she did me. My biggest problem would be do I say hello to her when I see her in the school hall.
2 cm, igual que a ella le falló mi problema más grande ahora sería :
Just out of curiosity, did she say how you'd go?
Sólo por curiosidad, ¿ dijo cómo pasaría?
What did she say? Just that they wanted to wait to tell people until it was more settled.
Que querían esperar a que fuera más estable para contarle a la gente.
Let's just say, she doesn't appreciate me quite as much as I thought she did.
Sólo digamos que verdaderamente no me aprecia tanto como yo creí.
She did say something about a "Cal Ripken" profile just before we...
Dijo algo sobre un perfil sobre Cal Ripken. Justo antes de que nosotros...
She did say no, but it just made me want her all the more.
Me dijo que no, pero sólo me hizo desearla aún más.
What did she just say to you?
¿ Qué te dijo?
The will doesn't say anything about a cackling, overbearing, hypocritical, old bitty who's about to drive me crazy just like she did her husband!
El testamento no dice nada de reirse, arrogancia, hipocrecia, esas cosas ya me estan volviendo loco justo como lo hizo con su esposo!
I've just spoken to Freddie Pierce's widow. She couldn't say where he was going. But she did tell me who he was working for.
No sabía adónde iba el camión, pero si para quien trabajaba.
Did she really just say that?
¿ De verdad acaba de decir eso?
Did you just say she has three kids, one of whom has a kid?
¿ Tiene tres hijas, de las cuales una tiene un hijo?
Did she say she just wants to die so that she can escape from this pain?
¿ Dijo que quería morir para poder huir de este dolor?
He did say that his wife Carol is his soul mate and yes, they have twins, but he also said that he wished she knew how to ski, so let's just see if they're together come winter.
Me dijo que su esposa, Carol, es su alma gemela y tiene mellizos pero también me dijo que desearía saber esquiar así que veamos si siguen juntos en el invierno.
She did not just say that!
¡ Dime que no acaba de decir eso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]