Just sayin Çeviri İspanyolca
651 parallel translation
I was just sayin'to my granny, "I hope I see Art on the way to school."
Le estaba diciendo a la abuelita que esperaba verte camino de la escuela.
What you were just sayin reminds me of a friend of mine.
Lo que dijiste me recuerda a un amigo mío.
Maybe, I'm just sayin maybe, you know, if you was more promiscuous with your punching', we might make a little more money.
pero quizás, te repito, quizás si fueras más generoso con tus puñetazos, podríamos ganar más dinero.
I'm just sayin'"mebbe."
Sólo digo... quizás.
Just sayin'"mebbe."
Sólo digo que quizás.
You really mean that? You ain't just sayin'that to make me feel good?
¿ Lo dices en serio, o sólo para complacerme?
You're just sayin'it because you want to, because you gotta have somethin'to hate.
- Siempre tienes que odiar algo.
You were just sayin good-bye, brother.
Nos estábamos despidiendo, hermano.
- Just sayin
Es un decir.
He's just sayin'so to be important, right?
Quiere hacerse el importante, ¿ no?
I guess he's just sayin'hello.
Creo que sólo nos está saludando.
We were just sayin'sir, she's a very seaworthy craft.
Estábamos hablando acerca de que es un barco muy difícil.
Mind ya, I'm just sayin'maybe.
Conste que sólo digo que es posible. Es posible.
I'm just sayin', let's take two ways to look at it that way.
Sólo digo que elijamos dos maneras de ver las cosas.
just sayin'.
Hombre, es un decir.
If you win- - - But what were you just sayin
Si ganas- - - ¿ Qué dijiste acerca de que es...
No, I'm just sayin', I'm kiddin', like.
No, sólo estoy bromeando.
You're just sayin'that.
Sólo lo estás diciendo.
- No, I'm just sayin'suppose.
Digo sólo que lo suponga.
She said they were just sayin'that to spite her.
Esta convencida de que lo dijeron solo para joderle.
Yeah, Batista can put lumps on your head. I'm just sayin'I think Moon's kid can beat him.
Batista tiene experiencia, pero el pupilo de Moon puede vencer.
I'm sorry, Stanley. I'm just sayin'it like I see it. You know me?
Lo siento, Stanley, digo lo que siento.
Just sayin'hello.
Sólo vengo a saludar.
But, Barry, even without all of that, what if... and I'm just sayin what if... what if that disposal came on while your hand was down there?
Pero Barry, aún sin eso, que tal si... sólo digo, que tal si... Qué tal si el triturador se enciende mientras tu mano está adentro?
Or simply just sayin'that I'd
Or simply just sayin'that I'd O simplemente diciendo que
I'm not sayin I'm not a hero. I'm just saying that I fear for my safety.
No digo que no sea un héroe, pero temo por mi seguridad.
You're not just sayin this to stay out of trouble?
¿ No me estás diciendo esto por no meterte en problemas?
I was just sayin'to Sofia this morning that... we gotta have the Toomeys over for tea.
Recién estaba diciendo a Sofia esta mañana... que deberíamos invitar a los Toomeys para tomar el té.
I'm just sayin'... I'm just sayin'think about it before you marry him.
Pero piénsalo antes de casarte con él.
I'm just sayin', um... But does it... matter?
solo diago um... importa?
I HOPE YOU'RE NOT JUST SAYIN'THIS.
- Espero que no me mientas.
He just... hung there... with his mouth open, lookin'at us and not sayin'a word.
Se quedó ahí, con la boca abierta. Nos miraba sin decir palabra.
But me, i believed'em just because it was you sayin''em.
Pero yo las creí sólo porque tú las dijiste.
Well, it's just like you been sayin and I been wonderin'.
Es exactamente Io que tú decías. Yo ya Io había pensado.
That's just her way of sayin'goodbye.
Es su forma de despedirse.
But you know, it's just like he was sayin when I was tellin'him what's goin on around here.
Pero me pregunto que sucede por aquí.
THAT'S JUST AS SILLY AS SAYIN'THERE HASN'T BEEN A GREAT FOOTBALL PLAYER SINCE JIM THORPE.
Es como decir que desde Jim Thorpe no ha habido buenos futbolistas.
No, I'm just sayin'- -
No, sólo digo...
I'm just so nervous, I don't know what I'm sayin'.
Estoy nerviosa, y digo cualquier cosa.
I was just lookin'at that TV set and seein'it all, seein'that great fat-bellied sheriff... sayin', "Ruby, you son of a bitch."
Sólo miraba la televisión y lo veía todo, veía a aquel sheriff barrigudo diciendo, "Ruby, hijo de puta".
Just givin'up, never sayin'nothin'.
Se dan por vencidos y no se quejan.
I mean, I walked into the place, she comes up to me without even sayin hello and just rubs up against me.
Entré en el bar, se me acercó sin decir ni mu y se restregó contra mí.
# People keep sayin'# # Things are gonna change but they look just like # # They're stayin'the same #
# La gente siempre dirá : # # las cosas cambiaran, siempre se verana así, # # pero todo seguirá siempre igual #
That's when women be sayin : "Michael's just so sensitive..."
Las tías dicen : "Michael es tan sensible!"
Sayin'one, two, three, four Just let me know what you came here for
Digo uno, dos, tres, cuatro Quiero saber qué buscan en este antro
I'm sayin'that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry.
Te estoy diciendo que lo siento. Quiero que sepas que lo siento.
All I'm sayin is why don't you just lay off the girl? Lay the girl? That's a sick thing, man.
Oye. ¿ Por qué no le dejas a la chica en paz, y te concentras en la comedia?
Everybody's always sayin "Why don't you just take a cab?"
Todos siempre te dicen : tómate un taxi.
- Just want to finish sayin'our piece.
- Solo queremos terminar de hablar.
I ain't sayin'it wasn't fun, I just wasn't in the right mind-set.
No digo que no fue divertido, solo que yo no tenía la mente lista.
Even though we ain't got hats or badges We're a union just by sayin'so What's to stop someone else from sellin'our papes?
A pesar de que tenemos sombreros o insignias somos un sindicato simplemente diciendo "para y" El Mundo " lo sabra
just saying 294
saying 381
saying good 22
saying what 64
saying that 31
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
saying 381
saying good 22
saying what 64
saying that 31
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102