English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did this

Did this Çeviri İspanyolca

61,573 parallel translation
Thank god they found the guy who did this.
Gracias a Dios que encontraron al tipo que hizo esto.
Now, how did this happen and why?
Bueno, ¿ cómo ha pasado esto y por qué?
How did this not come up on her background?
¿ Cómo no apareció en su historial?
He did this to you.
Él te hizo esto.
I did this for you, I did it for us!
Lo hice por ti, ¡ por nosotros!
- Who did this to you?
- ¡ ¿ Quién te hizo esto? !
Why would you help me if I did this to you?
¿ Por qué me ayudarías, si te hice esto?
He did this to me.
Él me hizo esto.
I did this for you, Josh and Lucy!
¡ Lo he hecho por vosotros, Josh y Lucy!
You think Bruce did this to you?
¿ Crees que Bruce te hizo esto?
Mmm. Oh, we did this, Frankie.
Lo logramos, Frankie.
Robert, how did this not come up in share circle?
¿ No lo dijiste en el círculo de confesiones?
Or at least how did this not come up in drunk share circle?
¿ Ni en el círculo de confesiones ebrias?
He did this for a reason.
Hizo esto por una razón.
He did this.
Él lo hizo.
Where did this come from?
¿ De dónde viene esto?
You did this.
Tú has hecho esto.
David, you know who did this, right?
David, ¿ sabes quién hizo esto, verdad?
- She knows the person who did this. - Absolutely.
- Conoce a la persona que hizo esto.
We're trying to figure out who did this.
Tratamos de averiguar quién hizo esto.
Did you bring this lady in yet?
¿ Habéis traído ya a esta señorita?
Did anybody see you while you were sitting on this wall?
¿ Había alguien más con Ud, mientras estaba sentado en la pared?
So did you take this?
¿ Así que tomó esta?
Me and your father, we did everything we could do to make this life wonderful for you.
Tú padre y yo hicimos todo a nuestro alcance, para que esta vida fuera maravillosa para ti.
Where did you find this?
¿ Dónde lo encontraste?
Where did you get this?
¿ Dónde lo conseguiste?
Where did you get this?
¿ Dónde la conseguiste?
did he think... did he think I wanted to be born this way?
¿ Creía que quería nacer así?
How did a mad fucker like you live this long?
¿ Cómo fue que un loco loco como tú vivió tanto tiempo?
But, I did find this.
Así que no hay video, pero hallé esto.
Did a member of a Soviet security agency help you prepare for this test?
¿ Le ha ayudado algún miembro de una agencia de seguridad soviética a preparar esta prueba?
Why did you do all this?
¿ Por qué hiciste esto?
So I fed him this fake story to see if he'd trip up, and he did.
Así que le conté una historia falsa para ver si picaba y lo hizo.
- How the hell did you get this?
- ¿ Cómo diablos has conseguido esto?
And you're telling me I did all this while I was unconscious?
¿ Y me estás diciendo que hice todo esto mientras estaba inconsciente?
Did you... rehearse this?
¿ Has... ensayado?
I did not mean for this to happen.
No quería que esto pasara.
And did you happen to catch the news this afternoon?
¿ Escuchaste las noticias esta tarde?
Did you not read the paper this morning?
¿ No leíste el periódico esta mañana?
Where did you get this?
¿ De dónde has sacado esto?
Did my birthday come twice this year, or were you afraid I'd die before Christmas?
¿ Tengo dos cumpleaños este año o temiste que muriera antes de Navidad?
Did you pick this house because of the oranges?
¿ Escogiste esta casa por las naranjas?
You know, I did a lot of things to try and keep this family together, and the whole time you're doing things to tear us apart.
¿ Sabes? Hice muchas cosas para tratar de mantener a esta familia unida y todo el tiempo tú haces cosas para destrozarnos.
Did you wake up this morning knowing you were gonna try to ruin our lives?
¿ Te despertaste esta mañana sabiendo que ibas a intentar arruinar nuestras vidas?
There has to be a reason, or else why did I do this to you?
Tiene que haber una razón, si no ¿ por qué te hice esto?
Why did I do this to myself?
¿ Por qué me he hecho esto a mí misma?
Did I do something to make you treat me like this, like I'm some piece of trash in the middle of the road?
¿ Hice algo para que me trates así, como si fuera un pedazo de mierda en mitad de la carretera?
I don't know what I did to deserve this.
No sé qué hice para merecer esto.
- Did you sign off on this?
- ¿ Firmaste esto?
Did you make this?
¿ Usted hizo esto?
- Did you do this?
- ¿ Tú hiciste esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]