Enjoy the ride Çeviri İspanyolca
310 parallel translation
You'll enjoy the ride, Count.
Disfrutará del paseo por la ciudad.
Can't enjoy the ride unless you eat!
¡ Si no comen, no podrán disfrutar de su viaje!
Did you enjoy the ride?
¿ Disfrutaste el paseo?
On the way out here they sit back and enjoy the ride.
A la ida se sientan relajados, disfrutan del viaje y hablan conmigo.
Let me enjoy the ride.
Deja que disfrute del viaje.
Let me enjoy the ride.
Dame un buen paseo.
Let things flow and enjoy the ride.
Disfruta el paseo por estos parajes.
You might as well sit back and enjoy the ride.
Será mejor que se relaje y disfrute el paseo.
Just enjoy the ride.
Solo disfruta del paseo.
Enjoy the ride.
Espero que esté dando una vuelta.
Now, just sit down and enjoy the ride!
Ahora, siéntese y disfrute del viaje.
Yeah, but I always enjoy the ride in the ambulance.
Pero me gusta dar el paseo en ambulancia.
But I will be sleeping on the train. And enjoy the ride.
Pero estaré durmiendo, y disfrutaré del viaje.
How did you enjoy the ride?
¿ Qué te ha parecido?
Just relax and enjoy the ride.
Cálmense. Y disfruten del paseo.
Enjoy the ride, folks?
¿ Disfrutaron el paseo, amigos?
"So why not just lay back and enjoy the ride?"
"De manera que, ¿ por qué no te relajas y disfrutas?"
Just sit back and enjoy the ride.
Siéntese y disfrute del paseo.
- Enjoy the ride, and welcome home.
- Disfruten el paseo, y bienvenidos.
Just sit back and enjoy the ride.
Relájate y disfruta del viaje.
- Relax, Frank. Enjoy the ride.
Ponte cómodo.
So why don't you just sit back and enjoy the ride?
O sea que relajese y disfrute del paseo.
sit back and enjoy the ride.
Asi que relajate y disfruta del paseo.
You just had quite a journey, so relax and enjoy the ride.
Han tenido una larga jornada, así que relájense y disfruten el viaje.
All you gotta do is lay back and enjoy the ride.
así que relájate y disfruta de ello.
Enjoy the ride.
Disfruten del paseo.
Trust me. Now, right now, all you got to do is just sit back and enjoy the ride.
En este momento... sólo relájese y disfrute del paseo.
We're here, so let's enjoy the ride.
Estamos aquí, así que disfrutemos el paseo.
Just relax and enjoy the ride.
Solo relájese y disfrute del viaje.
Enjoy the ride.
¡ Disfruta el viaje!
Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
Nada más póngase cómodo y disfrute de la experiencia, Sr. Experto.
And after a leisurely breakfast of doughnut holes and sorghum you can sit back and enjoy the ride.
Y después de un buen desayuno de rosquillas y sorgo Usted puede sentarse y disfrutar del paseo.
Relax, enjoy the ride.
Relájese, disfrute el oaseo.
He's coming to. - Just relax and enjoy the ride!
Él viene a.-Sólo relájate y disfruta del viaje!
Right. Enjoy the ride.
Muy bien.
Listen, if we're over the hill, we might as well enjoy the ride down.
Escucha, si estamos en la cima de la colina, disfrutemos el camino hacia abajo
Just enjoy the ride.
Sólo disfruten del paseo.
Why couldn't he just lean back and enjoy the ride like the rest of us?
¿ Por qué no podía recostarte, y disfrutar como el resto de nosotros?
Enjoy the ride.
Disfrútalo.
Just try to enjoy the ride!
Disfruta del viaje.
Enjoy the free ride!
Vas a pasear en carro gratis.
"Sorry for getting away without thanking you" "... for the nice ride you prepared for me, which I didn't get the chance to enjoy
Perdóname por largarme sin haberte agradecido el paseíto que me preparaste y que no tuve ocasión de disfrutar.
It's a shame you don't ride with the others, you'd enjoy it.
Lástima que no monte. Se hubiera divertido.
Just sit back and enjoy the ride.
Relájese y disfrute del viaje.
You might as well enjoy the rickshaw ride, Klinger.
Disfruta el paseo en calesa, Klinger.
- Did you enjoy the limousine ride, Pop?
- ¿ Te gustó viajar en limusina, papá?
Ride the wave! Enjoy!
Vamos, disfruta un poco.
Just sit back and enjoy the ride.
solo siéntate y disfruta el paseo.
No, you enjoy the ride, cos it's gonna be your last one.
No, aprécielo usted porque este va a ser el último que tomes.
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but- -
Disfruto de la emoción tanto como cualquiera...
Just smile for the cameras and enjoy Mr. Troy's Wild Ride.
Sólo sonríe para las cámaras y disfruta la vida desenfrenada de Troy.
enjoy the game 20
enjoy the party 80
enjoy the show 90
enjoy the view 31
ride or die 17
ride 110
rider 50
riders 23
ride it 20
ride with me 24
enjoy the party 80
enjoy the show 90
enjoy the view 31
ride or die 17
ride 110
rider 50
riders 23
ride it 20
ride with me 24