English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Enjoy your dinner

Enjoy your dinner Çeviri İspanyolca

190 parallel translation
Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan?
¿ Le gustó la comida, Sr. Sullivan?
He's been in here several times, he's always suffering from jug trouble. Enjoy your dinner.
Viene mucho por aquí, y siempre bebe demasiado.
Did you enjoy your dinner?
¿ Le ha gustado la cena?
Well, I hope you enjoy your dinner, ma'am.
Buen apetito, señora.
You enjoy your dinner?
¿ Le ha gustado la cena?
Now, if you'll coordinate that with Coastal Command, I'll get on with the business of Force H then you can run along and enjoy your dinner date.
Si Ud. puede Ud coordinar con el comando de costa... Yo me ocuparé de la Fuerza H... Y podrá disfrutar de su cena.
I hope you enjoy your dinner.
Espero que disfruten de la cena.
Well, enjoy your dinner, old man.
Disfrute de su cena, caballero.
Did you enjoy your dinner?
¿ Te ha gustado la cena?
- Enjoy your dinner?
¿ Disfrutaste la cena?
Goodnight. Enjoy your dinner.
Buenas noches y que aproveche.
Oh, General, enjoy your dinner.
General, que disfrute de su cena.
Good evening, Mr Constantine. - Enjoy your dinner?
Buenas noches, Sr Constantine ¿ Le gustó su cena?
Just enjoy yourself, enjoy your dinner.
Tú disfruta, disfruta tu cena.
Enjoy your dinner.
Disfruten de la cena.
One-seventy-five. You enjoy your dinner, sir?
1,75 dólares. ¿ Ha comido bien, señor?
Enjoy your dinner?
¿ Disfrutaste de la cena?
! - Don't worry. Enjoy your dinner!
- No se preocupen. ¡ Disfruten la comida!
Enjoy your dinner.
Disfruten su cena.
Did you enjoy your dinner?
¿ Te gusta la cena?
- Enjoy your dinner.
- Disfruten la cena.
Enjoy your dinner, folks.
Disfruten de la cena.
- Thank you very much. - Enjoy your dinner.
Muchas gracias.
- Enjoy your dinner?
- ¿ Disfrutaron la cena?
Listen, I've already paid the captain why don't you stay and enjoy your dinner?
Escucha, ya he pagado al capitán ¿ por qué no te quedas y disfrutas de la cena?
Enjoy your dinner, madam.
Buen provecho, señora.
Enjoy your dinner, sir.
Disfrute su cena, señor.
I hope you enjoy your dinner.
Que disfrute la cena.
Go ahead. Enjoy your dinner.
Sigan, disfruten su cena.
You two enjoy your dinner.
Ustedes disfruten su cena.
- Did you enjoy your dinner tonight?
- ¿ Has disfrutado la cena esta noche?
- Enjoy your dinner.
- Que disfruten la cena.
Enjoy your dinner.
Que aproveche.
Enjoy your dinner, Mrs Stevens.
Disfrute su cena, Sra. Stevens.
- Enjoy your dinner.
- Disfruta de tu cena.
- Enjoy your dinner.
- Disfrute su estancia.
Enjoy your dinner.
Disfruten la cena.
- Enjoy your dinner.
- Que te aproveche la cena.
You enjoy your dinner, Mr Poirot.
Disfrute de la cena, señor Poirot.
- Enjoy your dinner.
- Sigan.
- Enjoy your dinner, Frank.
- No. - Buen provecho, Frank.
- Enjoy your dinner, Frank.
- Que disfrutes la cena, Frank.
Enjoy your other dinner. " what?
Disfruta tu otra cena. " ¿ Qué?
Enjoy your dinner.
Disfruta de la cena.
I'll enjoy your company at dinner.
Voy a disfrutar de su compañía en la cena.
Wouldn't you enjoy making dinner together with your newly arrived daughter-in-law?
¿ No te gustaría preparar la cena con tu recién llegada hijastra?
Enjoy your dinner.
Disfrutad de la cena.
Did you enjoy your dinner?
Hey. ¿ Te ha gustado la cena?
Your enchanted evening with me will begin with a leisurely sunset drive up to a small, secluded oceanside inn, where we will enjoy a candlelit, romantic dinner for two.
Su encantado noche conmigo se iniciará con una unidad de la puesta del sol tranquilo hasta un pequeño, Inn Oceanside aislado, donde disfrutaremos la luz de las velas, cena romántica para dos.
Enjoy your dinner, alf.
Disfruta tu cena, Alf.
You're having your dinner. Have your veal or whatever it is. Enjoy.
Adiós y que disfruten su ternera o lo que vayan a cenar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]