English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everybody shut up

Everybody shut up Çeviri İspanyolca

311 parallel translation
Everybody shut up!
¡ Todo el mundo, silencio!
It was nice how you made everybody shut up.
Es estupendo cómo los hiciste callar.
When he met some gypsies quarrelling in the street, spitting at each other, all he has to do was to point like that. And everybody shut up.
Cuando algunos gitanos estaban peleándose en la calle... escupiéndose el uno al otro... todo lo que tenía que hacer era señalar de esta manera... y todos se callaban.
Everybody shut up!
Todo el mundo quieto!
All right, everybody shut up!
Muy bien, todo el mundo calla!
Hey! Everybody shut up and stand still.
¡ Cállense todos y quédense quietos!
- Everybody shut up!
- ¡ Callaos todos!
Will everybody shut up so I can hear the rest of this thing?
¿ Podrían callarse, para que pueda terminar de escuchar?
Everybody shut up and nobody gets hurt.
Si todos se callan, nadie saldrá herido.
Everybody shut up.
¡ Cállense todos!
Everybody shut up and do what I say.
Callaos todos y haced lo que os diga.
Everybody shut up!
¡ Que se calle todo el mundo!
Everybody shut up!
¡ Callaos todos!
Everybody shut up.
Todos, cállense.
- Everybody shut up!
- ¡ Todos cállense!
Shut up, everybody.
Callaos todos.
- I want everybody to shut up about Eve.
- Que todo el mundo deje de hablar de Eve.
Shut up, everybody!
¡ Silencio todo el mundo!
Shut up, everybody.
¡ Cállense todos! ¡ Viene el Contramaestre!
I want to sleep, so shut up everybody.
Intento dormir, así que silencio ¿ Entendido?
Shut up everybody.
¡ Silencio, todo el mundo!
- Shut up, everybody!
- ¡ Silencio todos!
Everybody, shut up!
Todo el mundo, ¡ callaos!
Shut it up, everybody, goddamnit!
¡ Cerrad la boca, joder!
As of this point... everybody in class shut up.
En este momento que toda la clase se calle.
Everybody, shut up and listen.
Que todo el mundo se calle y escuche.
- Everybody, shut up!
- ¡ Todo el mundo callado!
Everybody quick shut up and watched.
Enseguida se calló todo el mundo y empezó a observarme.
- Shut up everybody!
Cierra la boca todo el mundo!
Everybody here, shut up and listen.
Aquí todo el mundo, cállate y escucha.
Shut up, or I'll tell everybody in this room that you've got an iron-on cartoon worm on your Y-fronts that says "girl bait."
Rick, calla o diré a todos que te has pintado un gusano en los calzoncillos que pone : "Cebo para chicas".
Hey, shut up, everybody, you're missing my yard.
Eh, cállate, todo el mundo, que se está perdiendo mi jardín.
Everybody, shut up a Goddamn minute!
¡ cállense un maldito minuto!
Everybody just shut up.
Todo el mundo cierre la boca.
ALL RIGHT! EVERYBODY, SHUT THE FUCK UP!
Hola a todos.
Everybody fuckin'shut up!
Todo el mundo fuckir cállate!
- will everybody just shut up!
- ¿ Podrían callarse la boca?
Right, everybody, shut up!
Escuchadme todos.
- no, everybody shut up.
- Larry, está bien.
Everybody just shut up!
¡ Callaros todos!
- Everybody, shut up.
Esta por comenzar.
Everybody just shut up!
¡ Cállense todos!
OK, everybody, shut up!
¡ Silencio!
Everybody, shut up! Why don't you shut up?
Cállate tú.
Shut up everybody!
Callense todos!
Shut up, everybody!
¡ A callar, todo el mundo!
Look, everybody, shut up!
- ¡ A callar todo el mundo!
Shut up, everybody.
¡ Cállense todos!
Everybody just shut up, and listen for a second.
Todos cállense y escuchen un segundo.
Everybody just shut up.
¡ Cállense todos!
All right, everybody just shut up!
¡ Bueno vale, callaos ya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]