Everything is different Çeviri İspanyolca
326 parallel translation
Oh, everything is different.
Todo es diferente.
Then comes the death of my brother... and then you... and then everything is different.
Pasó lo de la muerte de mi hermano... después llegas tú... y entonces todo es distinto.
Everything is different from what you told me.
Todo difiere de lo que me dijo.
Clay, it's only.. ─ Look! Since I saw you last, everything is different.
Dios mío, que solemnes estáis los dos, espero no haber interrumpido.
Everything is different.
Todo es diferente.
Even if it hurts you, everything is different now.
Puede que no te guste pero ahora todo es distinto.
Now everything is different.
Esta vez, podría bien volver a pasar.
Everything is different now.
Todo es diferente ahora.
Good In the room everything is different.
En la habitación buena todo es distinto.
What do you plan to do now that everything is different?
¿ Qué vas a hacer ahora que todo ha cambiado?
Everything is different when you belong to a place... when it's yours.
Todo es diferente cuando perteneces a un sitio... cuando es tuyo.
Everything is different, mr. teacher.
Teníamos miedo, profesor.
Since we destroyed the basis of modern physics, everything is different.
Como destruimos las bases de la física moderna, todo cambió.
Everything is different.
Es muy diferente.
But everything is different now.
Pero ahora todo es diferente...
Houses, chimneys, everything is different today, because I told them you are here.
Casas, chimeneas, todo parece diferente hoy. porque les he dicho a todos que estabas aquí.
Everything is different now.
Ahora todo es diferente.
- Ma, everything is different.
- Mami, todo es diferente.
You, your talks. Everything is different.
Yo no sé por qué, ¿ tú lo sabes?
But now everything is different, and you've changed that.
Pero ahora todo es diferente, y fuiste tú quien lo cambió.
Today everything is different.
Ahora todo es diferente.
You never listen to me, everything is different now.
Nunca me escuchas, es diferente ahora.
Since yesterday everything is different And the streets have eyes
Todo ha cambiado desde ayer y la calle tiene ojos que miran a las ventanas.
Perhaps everything is different for them
Tal vez todo es diferente para ellos.
Everything is different!
" Todo es diferente!
And beyond that ocean everything is different, my uncle says.
Y mi tío dice que más allá de ese mar, todo es diferente.
Everything is so different from what I thought it would be.
Es todo tan diferente de lo que pensé que sería.
Stanley, darling, from now on, everything is going to be different.
Stanley, querido... A partir de ahora, todo será diferente.
From now on, everything is going to be different.
De ahora en adelante, todo será distinto, te lo prometo.
Everything is going to be different!
¡ Todo va a ser diferente!
But now, everything is going to be different.
Pero ahora todo va a ser diferente.
Everything is going to be different now.
Todo va a cambiar.
Everything is new and different.
Todo es nuevo y diferente.
Well, that song just makes me realize how different everything is.
Con esta canción me doy cuenta de lo diferente que es todo.
Everything with us is different.
Todo es diferente con nosotros.
* "by gad, I'm glad I listened to my old dad" * * oh, what a difference the Navy's made to me * * everything you see is different as can be * * they decked me out in a uniform *
Caramba, estoy muy contenta... de haber escuchado a papá... La Armada me ha cambiado por completo... Todo lo que véis ha cambiado...
Winter, dined with different people, everything is in order.
Winter, has cenado con gente distinguida, que todo esté en orden.
Everything they say and do is so different that you feel like laughing all the time.
Todo lo que dicen o hacen es tan distinto que te dan ganas de reír continuamente.
In here everything is different. I can feel it.
Puedo sentirlo.
Everything is going to be different now
- Ahora todo va a ser diferente.
The world is so different in the daylight. But in the dark, your fantasies get so out of hand. But in the daylight, everything falls back into place again.
El mundo es diferente a a la luz del día, pero en la oscuridad, las fantasías se nos escapan de las manos, y con luz del día, todo vuelve a su sitio.
Now, the frost is no threat to you. In reality, though, everything turned out to be a bit different.
Pero la realidad resultaría un poquito diferente.
Everything is so different in my country
Una ciudad como esta es totalmente distinta a las provincias de mi país.
Boy, I bet everything in here looks different from what it is- - like you.
Vaya, apuesto que aquí todo se ve diferente de como es en realidad. Como usted.
Right over there, across the river, everything is completely different.
Justo ahí, al otro lado del río, todo es completamente distinto.
I mean, it's not just that they're a clique. Everything they think is important is different from other people.
Es decir, no se trata de un grupito lo que piensan los hacen diferentes a las otras personas.
And everything is gonna be different.
Y todo va a ser diferente.
Why is everything so different now?
¿ Por qué todo es tan diferente ahora?
I understand that, but tomorrow you're gonna wake up, and everything is gonna seem different to you.
Lo entiendo, pero mañana despertarás y todo parecerá diferente.
Everything about you is different, you know that?
Ahora todo lo tuyo me parece diferente, ¿ sabes?
Everything's supposed to be different than what it is.
Todo tendría que ser diferente de como es.
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything is connected 30
everything is here 16
everything is in place 17
everything is all right 69
everything is in order 42
everything is going to be okay 28
everything is under control 52
everything is cool 20
everything is gone 29
everything is connected 30
everything is here 16
everything is in place 17
everything is all right 69
everything is in order 42
everything is going to be okay 28
everything is under control 52
everything is cool 20
everything is gone 29